Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кирек те мӗнле асаплантарччӑр, хам ывӑлпа унӑн юлташӗсене тыттармастӑп.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ывӑлпа кӗрӳ ҫара кайӗҫ, ҫавсемпе сывпуллашма ӗлкӗресчӗ.— Сын и зять в армию уйдут, успеть бы хоть проститься с ними.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эсӗр мана ывӑлпа хӗрсӗр тӑратса хӑвартӑр, тет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Неушлӗ вара ывӑлпа пӗрле нумай ҫулсем хушши пурӑнса та унӑн сӑнне лайӑххӑн пӑхма пулман?
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
— Мӗнле шутлатӑр эсир, Халл мистер, — терӗ ӑна Уэлдон миссис, — ман упӑшка кунта пулнӑ пулсан, вӑл манпа, пирӗн ывӑлпа пӗрле «Пилигримпа» ишме иккӗленсе тӑнӑ пулӗччӗ-ши?
Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Ывӑлпа хӗрӗме асаплантарса вӗлерчӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ывӑлпа юнашар тӑрса, кӗрен кӗпе тӑхӑннӑ, шухӑша кайса лӑпкӑн ларакан хӗрача ҫине пӑхатӑп та ҫапла шухӑшлатӑп: мӗн тӗлӗнтерет-ши ӑна ҫак ӳкерчӗкре?
Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хӑйсен хуйхине Левонюксем те манса кайӗҫ — вӗсен тата икӗ ывӑлпа икӗ хӗр юлнӑ вӗт.Забудут и родители Левонюка, — у них ведь еще два сына и две дочери.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ывӑлпа калаҫса илем-ха.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кил хуҫине Ядвига, ывӑлпа иксӗмӗр те хуларан каятпӑр, тесе пӗлтерчӗ.Хозяевам дома Ядвига сказала, что она с сыном уезжает из города.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анчах вӑл ҫакӑншӑн пӗртте кулянман, халь ӗнтӗ хам ывӑлпа хам хуҫа, лайӑх кӑтартӑп-ха эпӗ ӑна тенӗ.Но он сказал, что очень доволен: своему сыну он теперь хозяин и покажет ему, где раки зимуют.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ывӑлпа комиссара суйлӑпӑр, — илтӗнчӗ унӑн хӑлхине такамӑн ҫирӗп те кулӑшла сасси.Сынка комиссаром выберем, — раздался чей-то крепкий насмешливый голос.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Больницаран тухсанах ҫӗнӗ ҫӑмӑл машина туянса яратӑп, ывӑлпа хӗре те сирӗн туйӑра илсе пыратӑп.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Каллех акӑ пурнӑҫ хӗвел пек ялкӑша пуҫлӗ, ман ывӑлпа мӑнуксем ӑна кураймӗҫ.Опять жизнь солнцем заиграет, а сын и внуки не увидят этого.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпир ывӑлпа ҫӑва патне ҫитсенех мулкач йӗрне куртӑмӑр.
Юр ҫинчи приказ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.
— Ывӑлпа кинӗм унта ман.
3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пӗр вӑхӑтрах ывӑлпа хӗр ҫуратса, хунямӑшпе хуняшшӗн кӑмӑлӗсене ҫавӑрма мехел тупрӗ-тупрех иккен вӑл.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл каччӑна эпир хамӑр та пӗлетпӗр, вӑл кунта пирӗн ывӑлпа килнӗ…А мы этого жениха и сами знаем, приехал он сюда с нашим сыном…
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Кун пек ывӑлпа мухтанма тивӗҫлӗ, — эсир, авӑ, унӑн пумилккине туса ирттертӗр.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ав эсир кунта ман ывӑлпа пӗрле мӗн шутлатӑр! — терӗ вӑл, алӑк патнелле утса.— Вот как оказывается вы считаете здесь вместе с моим сыном! — сказал он направляясь к двери.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.