Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑхӑрса (тĕпĕ: шӑхӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑрахут шӑхӑрса янӑ, унтан янӑраса шавлама тытӑннӑ.

Пароход засвистел, загудел, зашумел.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑрманта ҫил-тӑман шӑхӑрса ӳленӗ, йывӑҫсем ҫилпе шавланӑ та авӑннӑ.

Ветер выл и свистел в лесу, шумели и гнулись деревья.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Жандарм хуллен шӑхӑрса та илчӗ.

Жандарм присвистнул тихонько:

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Постра тӑракан городовой васкасах шӑхӑрса ячӗ; тахҫантанпах кӗтсе тӑнӑ сигнала илтсен, ытти постсенчи городовойсем те шӑхӑрса янӑ, ҫав сигнал Страстной монастырь кил картине ҫиҫӗм пек ҫитнӗ, — вара утса пыракан студентсем хыҫҫӑн жандармсен эскадронӗ сиккипе чуптарнӑ, вӗсем хыҫҫӑн сумцӑсем те: вӑя хӗрхенме кирлӗ пулман, мӗншӗн тесен студентсен пӗчӗк ушкӑнӗсӗр пуҫне никампа та ҫапӑҫмалли ҫук.

Постовой городовой немедленно свистнул; долгожданный сигнал был подхвачен другими постовыми, молниеносно донесся до Страстного монастырского двора, — и в угон удалявшейся студенческой кучке на рысях пошел жандармский эскадрон, а следом за ним сумцы: беречь силы было незачем, поскольку, кроме этого десятка студентов, некого было атаковать.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алтуйи шӑхӑрса, пӗтӗрӗнсе ыткӑнса кайрӗ.

Со свистом пролетела, крутясь, дубинка.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сарай стени витӗр шӑтарса тухса, темиҫе пуля картишнелле шӑхӑрса вӗҫрӗ.

Несколько пуль, пронзив стену сарая, залетели во двор.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӗҫех акӑ минӑсем хӑрушшӑн шӑхӑрса вӗҫме, кӗмсӗртетсе ҫурӑлма тытӑнчӗҫ.

Вскоре засвистели и с железным треском начали рваться мины.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Граната кӗрӗслетсе ҫурӑлчӗ, пуҫ ҫийӗнченех осколоксем шӑхӑрса иртрӗҫ.

Грохнул взрыв, свистнули над головой осколки.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Виртц хӑвӑрт пенӗ сасӑсемпе пульӑсем хӑрушшӑн шӑхӑрса вӗҫнине ҫеҫ илтсе юлчӗ.

Вслед за этим Виртц услыхал дробный звук выстрелов и противный свист пуль.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сасартӑк таҫтан пульӑсем шӑхӑрса килчӗҫ.

Вдруг невесть откуда засвистели пули.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл шӑхӑрса та илчӗ, ку ӗнтӗ тӗрмери инструкци тӑрӑх ниепле те пулмалла мар япала.

Он даже засвистал, чего, конечно, никак не полагается по тюремной инструкции.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫӑварне, карас пулӑ пек сарлакан карса, хӑрӑлтатса, шӑхӑрса, сывлӑш ҫавӑрса илчӗ те, япаласем хумалли сентре ҫине пӗчӗк чемоданне вӑрӑнтарчӗ, чӳрече патнелле айӑккӑн шурӗ.

Перевел дух, с хрипом и свистом разевая широко, по-карасьи, рот, швырнул на багажную сетку небольшой чемодан и бочком пододвинулся к окну.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тепӗр секундранах вара унӑн пуҫӗ тӗлӗнчен пульӑсем шӑхӑрса иртрӗҫ.

И через секунду над головой засвистели пули.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Бомбӑсем каллех хаяррӑн шӑхӑрса анчӗҫ, вӗсем шӑпах пуҫ ҫине ӳкнӗ пек туйӑнчӗҫ.

Бомбы истошно свистели, завывали рядом, казалось, падали прямо на голову.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсенчен пӗри малалла каякан старике шӑхӑрса каялла ҫавӑрчӗ.

Один из мужчин свистнул и вернул старика.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шурлӑхра та, вӑрманта та ҫӗр каҫатӑп, уйра та, шӑплӑхра, пӗр пӗччен ҫӗр каҫатӑп: кунта кӑвакарчӑнсем шӑхӑрса вӗҫсе иртсе каяҫҫӗ, унта мулкач кӑшкӑрса ярать, лере кӑвакал аҫи нартлатать…

В болотах ночую да в залесьях, в поле ночую один, во глуши: тут кулички рассвистятся, тут зайцы кричат, тут селезни стрекочут…

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Вӑл шӑхӑрни янӑрама чарӑничченех ӑна икӗ енчен — пӗрре вӑрмантан, тепре ҫул ҫинчен ҫавӑн пекех хытӑ шӑхӑрса ответлерӗҫ.

Не успел еще замереть свист, как ему ответили с двух сторон — из глубины леса и с дороги.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизан ҫӑварне икӗ пӳрнине чикрӗ те ши! шӑхӑрса ячӗ.

Партизан заложил в рот два пальца и пронзительно свистнул.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька тӑнласа тӑчӗ, икӗ пӳрнине ҫӑвара чиксе, вӑл та шӑппӑн шӑхӑрса илчӗ.

Ленька прислушался, заложил в рот два пальца и осторожно свистнул в ответ.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Акӑ мина шӑхӑрса иртрӗ те ҫыран хӗрринче хӑрушшӑн кӗрслетсе ҫурӑлчӗ.

Вот свистнула мина и с металлическим треском разорвалась на берегу.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех