Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шыра сăмах пирĕн базăра пур.
шыра (тĕпĕ: шыра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ахах тесе алӑ пусатӑн пулсан, ахах пӗрчи пек сӑмахсем шыра.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫав вӑхӑтра Данилов: «Алӑ лаппинче шыра!» — терӗ чӑвашла.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Шыра», — терӗ те Моргиана йытта ачашласшӑнччӗ, анчах та, унӑн алли айӗнчен шуса тухса, чӗр чун вӑрман еннелле вирхӗнчӗ.

«Ищи», — сказала она ей и хотела ее погладить, но, выскользнув из-под ее руки, животное побежало к лесу.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Шыв сиккиллӗ шӑрӑх чӑтлӑх пач минретнӗ ҫырсенче Вӑр-хурах уттисӗр хӑтлӑх йӑл илсессӗн пӗринче Пур пӗрех шыра — ан улшӑн, пур-и, ҫук-и ӑнсӑртран Чун савни пекех хӑрушшӑн тӗп туса хӑваракан.

Жаркие заросли с водопадами В Апатитах без грабительских походов Все равно ищи-не меняй, есть или нет? Страшный разрушитель, как и его возлюбленная.

VII. Таврӑну // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Хӗрлисем тухса каяҫҫӗ, вара кайран шыра вӗсене.

Красные уезжают, а потом ищи их опять.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хыт кукарлӑ шухӑш-туйӑм вӗсенче тупаймӑн эс — кил, юрат — урӑххипе те пытанса шыра кӗтес.

Если хочешь быть убийцей — полюби и измени; Если ищешь только друга — смело руку протяни.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Стомадор лӑпланчӗ те хушса хучӗ: «Ӑҫта мая килтеретӗн ҫавӑнта шыра, тупатӑн — ҫиетӗн».

Стомадор успокоился и заявил: «Ищи, где хочешь, что найдешь, то и ешь».

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Шыра пуҫласан — кулӑ пулӗ…

Хватятся — будет не до смеху…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Иван Прохватилов, хӑйне пӗҫерттерсе илнӗ пек, винтовкине ярса тытать те, шӑлне йӗрсе пӑрахса, вылянса тӑракан куҫӗсемпе курӑнма ӗлкӗреймен тӑшмана шыра пуҫлать.

Иван Прохватилов, будто его обожгло, схватил винтовку, оскалясь, искал бегающими зрачками еще невидимого врага.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӗвел анса ларнӑ хыҫҫӑн ҫур сехетрен урама тух та анӑҫ енчи тӳпере каҫхи ҫӑлтӑра шыра.

Выйди из дома вечером, через полчаса после захода Солнца, и поищи на западном небе вечернюю звезду.

Венера // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Татах шыра.

— Ищи еще.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Винтовка патне чупса каяс, сутӑнчӑка куҫран ҫухатма пулать — кайран шыра ӑна!

Бежать за винтовкой, значит упустить предателя — ищи его потом, где хочешь!

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Юлташусене кунта ан шыра эсӗ, — тарӑхрӗ Степан.

— Не здесь товарищей ищешь, — нахмурился Степан.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кайран вара шыра та туп вӗсене!

Ищи их тогда, где хочешь.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӗҫсӗр ан лар, ӗҫе ху шыра».

Не сиди без дела, сама работу шди».

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унта ҫӗр каҫас тесе, ҫывӑрма юрӑхлӑн вырӑн шыра пуҫланӑ.

Решили заночевать в ней и стали подыскивать место для ночлега.

Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Ну, Джим, арча уҫҫине шыра, — терӗ анне.

— Ну, Джим, — сказала мать, — ищи ключ.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Юрӗ ӗнтӗ, авӑ унта шыра, — кӑтартрӗ вӑл аялти ҫӳлӗк ҫине.

— Ладно, ищи вон там, — и показала на нижнюю полку.

Пӗрремӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Ну, шыра ӗнтӗ, гражданин! — терӗм эпӗ хамӑн тусӑма тепӗр хут.

— Ну, ищи, гражданин! — повторил я своему другу.

Ярик // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 3–11 с.

Кун хыҫҫӑн эпир уҫланкӑна тухрӑмӑр та, эпӗ хамӑн Ярике «Шыра ӗнтӗ, тусӑм», тесе вӗҫертсе ятӑм.

Когда по расчету это время прошло, мы вышли на красную вырубку, и, сказав: — Ищи, друг! — я пустил своего Ярика.

Ярик // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 3–11 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех