Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шывӗ (тĕпĕ: шыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑшман ҫапла питӗ хӑвӑрт Клевень шывӗ урлӑ каҫса тарни ман шухӑшӑма тепӗр хут ҫирӗплетрӗ.

Поспешность, с которой они отошли за Клевень, подтверждала мою догадку.

Хӗл ҫывӑхарать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пӗр ушкӑнӗн нимӗҫсем каялла чакмалли ҫулне пӳлсе хумалла пулнӑ, тепӗр ушкӑнӗн, тӑшмана тылран пырса ҫапса, Клевень шывӗ хӗррине хӗстерсе лартмалла пулнӑ.

Он хотел отрезать движение противнику вперёд, одновременно зайти ему в тыл и прижать к реке Клевень.

Хӗл ҫывӑхарать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Краснодонра Днепр ҫук, ун вырӑнне ҫичӗ километрта Каменка шывӗ пур, 1932 ҫулта комсомолецсем тӑхӑр гектарлӑ ҫӗр ҫине тирпейлӗ парк тунӑ.

В Краснодоне нет Днепра, но за семь километров есть речка Каменка, есть молодой, на девять гектаров, парк, посаженный комсомольцами в 1932 году.

Горький ячӗпе тӑракан шкул // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫил кӑна, шурӑ кӑпӑка хум ҫинчен хум ҫине сиктерсе, Днепрӑн кӑвак шывӗ тӑрӑх ирӗклӗн вӗрет.

Только ветер свободно гуляет по днепровской синей воде, кидая белую пену с гребня на гребень.

Днепр // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Руднев, халь ҫеҫ Сейм шывӗ хӗрринчен таврӑннӑскер, тунката хӗррине ларса сухалне хырса якатрӗ те, пӗр ушкӑн боецсем илсе, ҫак операцине тухса кайрӗ.

Руднев только что вернулся с Сейма, побрился у пенька и опять сам повёл на операцию новую группу.

Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Сейм шывӗ ҫинчи кӗперсене сирпӗнтернӗ хыҫҫӑн тепӗр ирхине Путивльпе Рыльск хушшинчи ҫул ҫинче нимӗҫсен тепӗр тягачӗ пирӗн мина ҫине пырса тӑрӑнса сывлӑша сирпӗннӗ.

На следующее утро после взрывов сеймских мостов на дороге Путивль — Рыльск подорвался на нашей мине тягач.

Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Землянки ӑшне чӗркуҫҫи таран ҫумӑр шывӗ тулнӑ.

От дождей воды в землянку натекло по колено.

Танксемпе ҫапӑҫни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Мӗн чухлӗ шултра та самӑр ӗнесемпе вӑкӑрсем мӑшлатса ҫӳретчӗҫ Сейм шывӗ хӗррипе.

Какие стада племенного молочного скота паслись на заливных лугах по Сейму!

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Консула суйланнӑскер, Галлие (Галлия Хӗвеланӑҫ Европӑн чылай пысӑк пайне йышӑнса тӑнӑ, Ҫурҫӗр Италирен пуҫласа Германири Рейн шывӗ таран тӑсӑлнӑ) ҫӗнтерсе илнипе чапа тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Ахилл амӑшӗ, Фетида ятлӑ пике турӑ, суранланмалла мар тӑвас тесе, ӑна ҫӗр айӗнчи тӗнчен — Стиксӑн — шывӗ ҫинче шыва кӗртнӗ, амӑшӗ ӑна шыва кӗртнӗ чухне ура тупанӗнчен тытса тӑнӑ, ҫавӑнпа ура тупанӗ таса шывпа йӗпенмесӗр юлнӑ.

Куҫарса пулӑш

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Атриум варринче час-часах бассейн пулнӑ, унта ҫурт ҫинчен ҫумӑр шывӗ юхса аннӑ.

Куҫарса пулӑш

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Разведчиксем пӗлтернӗ тӑрӑх, Спартак ҫав вӑхӑтра Браданус шывӗ патӗнче Сильвирен инҫе мар лагерь туса вырнаҫнӑ пулнӑ.

Спартак, по уверению его разведчиков, расположился лагерем у берега реки Брадануса, недалеко от Сильвия.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Малалла каймалла-и, Падус шывӗ урлӑ каҫса хӑйсен ҫӗршывӗсене саланмалла-и е Рим ҫине каймалла-и?

Идти ли дальше к переправе через Падус и вернуться каждому в свою страну, или же повернуть назад и идти на Рим?

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫак ҫӗнтерӳ хыҫҫӑн тепӗр кунне гладиаторсен легионӗсене Панарус шывӗ хӗрринчи тӳремлӗхе стройпа тӑратса тухнӑ.

На следующий день после этой битвы гладиаторские легионы были выстроены на равнине вдоль реки Панаруса.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫав ҫарпа вӑл Плаценция патӗнче Падус шывӗ урлӑ каҫнӑ, кунта вӑл Спартака малалла ярас мар тесе хирӗҫ тӑма хатӗрленнӗ.

С этим войском он переправился через Падус у Плаценции, чтобы помешать дальнейшему продвижению Спартака.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ун хыҫҫӑн Спартак каллех Падус шывӗ патнелле кайма тухрӗ.

После этого Спартак снова двинулся к реке Падусу.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вунӑ кун хушши походпа кайнӑ хыҫҫӑн фракиец ҫакна пӗлчӗ: Лентул Клодиан консул, анӑ Падус (По) шывӗ патне кайма чарас тесе, Умбрире вӑтӑр пинлӗ ҫар хатӗрлет, ҫав вӑхӑтрах тепӗр консулӗ, Геллий Публикола, ӑна каялла Апулие таврӑнма май парас мар тесе, хыҫалтан ҫитсе тапӑнма ҫавӑн чухлех ҫар хатӗрлет.

После десятидневного похода, дойдя до области пелигнов, фракиец узнал, что консул Лентул Клодиан собирает в Умбрии армию, приблизительно в тридцать тысяч человек, чтобы загородить ему дорогу к Падусу, в то время, как с тыла готов двинуться из Лациума другой консул — Геллий Публикола, чтобы отрезать ему путь к спасению и возвращению в Апулию.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тинӗс шывӗ тӗслӗ пысӑк, йӑлтӑртатакан куҫӗсем ӑна хӑюллӑ ҫын пек кӑтартаҫҫӗ.

Большие миндалевидные глаза цвета морской воды ярко блестели и придавали этому наивному и женственному личику выражение смелости и решительности.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫӑлкуҫӗнче шыв тӑп-тулли, куҫҫуль пек тӑрӑ, сивӗ ту шывӗ

Ключик был полон воды, студеной, светлой, как слеза, горной воды…

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Хӑрушлаччӗ ӗнтӗ шывӗ, лӑпӑркки чӗлхе ҫинех ларатчӗ.

Вода была ужасная, и грязь садилась прямо на язык.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех