Шырав
Шырав ĕçĕ:
Санӑн хӑвӑн ҫинчен кӑна шухӑшламалла пулнӑ.
Серёжа «ункӑран» тухать // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вара унӑн малалла мӗн тумалли ҫинчен шухӑшламалла пулчӗ.
XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫухалнӑ юлташне хисеплесе чаплӑн пытарнӑ хыҫҫӑн, Катилина патне тепӗр ҫын ярасси ҫинчен шухӑшламалла пулнӑ.
XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Хӑвӑн шӑллупа йӑмӑку ҫинчен те пӑртак шухӑшламалла.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Унӑн ҫапла шухӑшламалла пулнӑ, унсӑрӑн кӗрешӗвӗ те ним тӗшне тӑман пулӗччӗ, унсӑрӑн унӑн ҫав вырӑнтах ӳксе вилмелле пулнӑ пулӗччӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Пурте пӗтрӗ тесе шухӑшламалла пек.
Вӑрман хӗрринче питех те хӑрушӑ ҫапӑҫу пулчӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Хамӑн малтан шухӑшламалла.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Камӑн шухӑшламалла?
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ӳсекен чунсем-ҫке — шухӑшламалла.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Чӑн-чӑн секретарӗн ҫакӑн пек кулмалла: «ха!» темелле те кӑштах шухӑшласа тӑмалла, унтан тата тепӗр хут «ха!» темелле, каллех шухӑшламалла…Настоящий секретарь обязан смеяться так: «ха!» и подумать, «ха!» и еще раз подумать.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Эпӗ ҫакна ӑнлантӑм: тӑрса тухса каяс тесен, макӑн малтан урана ӑҫта пусасси, пуҫпа, аласемпе мӗн тӑвасси ҫинчен шухӑшламалла; пӗр сӑмахпа каласан, ӗнер ҫур бутылка шампански ӗҫсен эпӗ мӗн туйнӑ, халӗ те ҫавнах туятӑп.
XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хамӑр вырӑна кама хӑварасси ҫинчен пирӗн яланах шухӑшламалла, ун ҫинчен командир ҫапӑҫура шухӑшланӑ пекех пулмалла вӑл.О замене мы всегда обязаны думать, как думает об этом командир в бою.
63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирӗн хамӑрӑн шухӑшламалла мар-им?
57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирӗн каялла ҫаврӑнса пӑхмалли те нимӗн те пулман — пирӗн пуласси ҫинчен, ҫитес кӗркунне ҫинчен кӑна шухӑшламалла та майӗпе ун патне хатӗрленсе пымалла пулнӑ.
26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах халӗ манӑн хамӑн кӑмӑла тултарасси ҫинчен шухӑшламалла пулман.
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Задача ҫинчен анчах шухӑшламалла, урӑх ним ҫинчен те шухӑшламалла мар», терӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.«Надо только о задаче думать, не надо больше ни о чем думать».
Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Маларах шухӑшламалла пулнӑ ҫав, маларах…
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пирӗн театрӑн ӗҫӗсем пӑсӑлса кайрӗҫ; эпӗ авланнӑччӗ ӗнтӗ: манӑн малашнехи пурнӑҫ ҫинчен шухӑшламалла пулнӑ.Дела нашего театра гюрасстрошшсь; я был уж женат, надобно было думать о будущем.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Тыткӑнрисем пурте нимӗн те улшӑнман тесе шухӑшламалла пулнӑ.Вся масса пленников должна была думать, что ничего не изменилось.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Кӑштах шухӑшламалла, хайхи мӗн, пуҫа ватмалла, ҫавӑ ҫеҫ.Единственное, что она требует — немного подумать, вот именно поломать голову.
18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.