Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ваҫҫук, Степан Ильича курас тесе, ял Совет пӳрчӗн чӳречинчен пырса пӑхрӗ.Васек прошел туда, заглянул в окна, думал увидеть Степана Ильича.
19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Князь Александр Ярославович ҫывӑрмалли пӳлӗмӗн чӳречинчен хуралҫӑсенчен вӗҫерӗнме тапаҫланакан ҫынна курнӑ та: — Мӗн пулнӑ? Кама тытрӑр? — тесе ыйтнӑ.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
Сӑмахран, ҫул ҫинче пыракан машина чӳречинчен пуҫа е алла кӑларса пыни, алӑксене уҫма юрамасть.
Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӑл темиҫе хутчен кабинӑн уҫӑ чӳречинчен пуҫне кӑларса, вӗсене аллипе сулкаласа илчӗ.Он несколько раз даже высовывался в открытое окно кабины и махал им рукой.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ларчӑк ҫине чӗркуҫленсе, Серёжа кабинӑн хыҫалти чӳречинчен пӑхрӗ.Встав коленями на сиденье, Сережа поглядел в заднее стекло кабины.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Николай Иванович чӑнах питӗ пӗлсе, питӗ лайӑх илемлетнӗ: вӑл илемлӗ ҫу кунӗ шкул чӳречинчен вӑркӑнса кӗмелле тума пӗлнӗ.Да, Николай Иванович сделал самое хорошее: он дал лету ворваться в школу.
Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Каҫпа, вунӑ сехет тӗлӗнче, вӗсен чӳречинчен Зоя пырса шакканӑ.
Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир класс алӑкӗ умне пырса чӳречинчен пӑхрӑмӑр.
Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Шкула-и? — ыйтрӗ шофер, чӳречинчен пӑхса.
Шкула каякан ҫул ҫинче // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ача-пӑча ҫул ҫӳренӗ чух яланах лӑпкӑ ҫывӑрать, анчах ҫул ҫинче пынӑ чух вагон чӳречинчен тӑван ҫӗре курнипе савӑннӑ ачасене, кӑнтӑрла ниепле те ҫывӑрттараймастӑмӑр.
«Ҫынсене пӗлме, тӗнче курма» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вагон чӳречинчен ялсем, улӑхра ҫӳрекен кӗтӳсем, юханшывсемпе вӑрмансем, аслӑ ҫеҫенхирсем вӗлтлете-вӗлтлете иртсе каяҫҫӗ.За окном мелькали деревни и села, стада на лугах, реки и леса, проплывала широкая степь.
«Ҫынсене пӗлме, тӗнче курма» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Халӗ август уйӑхӗ ӗнтӗ, тӗм ҫырласемпе витӗннӗ; унӑн пӗр турачӗ библиотека чӳречинчен кӗрсе урайне ҫитиех усӑнса аннӑ.
IV // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пионерсем ларнӑ вагонӑн кашни чӳречинчен ачасен савӑнӑҫлӑ пичӗсем курӑнаҫҫӗ.Из всех окон высовывались сияющие, взволнованные лица пионеров.
39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫак уяври каҫ, вӑхӑт нумая кайнӑ пулин те, тата тепӗр ҫурт чӳречинчен ҫутӑ курӑнса тӑчӗ.И еще в одном доме горел огонек в этот поздний праздничный вечер.
2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Пӳрт чӳречинчен ӳкекен пӗртен-пӗр ҫутӑ пайӑрки сӳнет те, ҫенӗк алӑкӗ уҫӑлса хупӑннӑ сасӑ илтӗнет.В единственном окне гаснет свет, слышен скрип открываю-щейся и вновь закрывающейся двери в сенях.
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
— Лена, Леночка! — кӑшкӑрчӗ ӑна тахӑшӗ Твороженковсен ҫурчӗн чӳречинчен вӑл вӗсен умӗнчен иртсе пынӑ чух.— Лена, Леночка! — кричал ей кто-то из окна дома Твороженковых, когда она пробегала мимо.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫӗр ӑшнех тенӗ пек кӗрсе ларнӑ пӗр пӗчӗк ҫурт чӳречинчен Люба евӗрлӗрех хӗр кӗлетки курӑнса кайрӗ.В окне маленькой, будто вросшей в землю хибарки показалась фигура девушки, чем-то похожей на Любу.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Павлин рубка чӳречинчен курӑнса кайрӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Автобус чӳречинчен Апаш курӑнать…
Билет // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23-24 с.
Тӑватӑ кун каярах кӑна вӑл Батумин хӗвеллӗ урамӗсем тӑрӑх гимнастерка вӗҫҫӗн ҫӳретчӗ, ак халӗ ӗнтӗ вагон чӳречинчен ҫил-тӑманлӑ каҫ курӑнать, поезд чарӑнса тӑнӑ вӑхӑтсенче ҫил-тӑман витӗр куҫа курӑнман вӑрман хаяррӑн шавлани илтӗнет.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.