Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чурасем (тĕпĕ: чура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Стэнлипе Гент чурасем патне ҫывӑхах пырса тӑчӗҫ, тыткӑнҫӑсен сӑнӗсене уҫӑмлӑн кураҫҫӗ тата вӗсене шутласа ӗлкӗрчӗҫ.

Стэнли и Гент приблизились к шествию настолько, что могли видеть выражения лиц и пересчитать число пленников.

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Хускалӑр тӗнчипе хастаррӑн, Асаплӑ выҫӑ чурасем!

Двигайся по миру мужественно, мучительно голодные рабы!

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хускалӑр тӗнчипе хастаррӑн, Асаплӑ, выҫӑ чурасем!

Куҫарса пулӑш

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хускалӑр тӗнчипе хастаррӑн, Асаплӑ, выҫӑ чурасем!

Вставай, проклятьем заклейменный, Весь мир голодных и рабов!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӗсене ополчение ҫырӑнма чӗнсен уҫҫӑнах мар пулин те, император пӗр чӗнмесӗр килӗшнӗ тӑрӑх патриотизмшӑн: «Руҫе хӳтӗленӗ ҫынсем ҫине чурасем ҫине пӑхнӑ пек пӑхма юрамасть ӗнтӗ…» тесе ирӗке кӑларма сӑмах панӑ тесе, ҫырнӑ Маркс.

Которым во время призыва записываться в ополчение хотя неофициально, но с молчаливого согласия императора было обещано освобождение в награду за патриотизм; «с людьми, защищавшими Русь, нельзя-де обращаться, как с рабами», писал Маркс.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— «…Чурасем: Николай, Александра, Мария, Татиана, Ольга, Мария, Анастасия, Алексей…»

— «…рабов: Николая, Александры, Марии, Татианы, Ольги, Марии, Анастасии, Алексея… —

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ытти ҫӗршывсенче чурасем халӗ те пур-ха, вӗсем те хӑйсен пусмӑрҫисене хирӗҫ кӗрешеҫҫӗ.

А в других государствах есть еще люди вроде рабов и они тоже продолжают бороться.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах чурасем пусмӑрлӑха тӳссе тӑма пултарайман, вӗсем хӑйсен пусмӑрҫисене хирӗҫ восстанисем тунӑ.

Но рабы не мирились с гнетом, поднимали восстания против своих угнетателей.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унтан вара учитель, ура ҫине тӑнӑ та, ачасене чурасем ҫинчен — правасӑр ҫынсем ҫинчен, вӗсене вӗсен хуҫисем ӗлӗк сутӑн илме те, сутма та пултарни тата вӗсене ирӗксӗрлесе ӗҫлеттерсе пурӑнни ҫинчен чылайччен каласа кӑтартнӑ.

Тогда встал учитель и долго рассказывал ученикам про рабов — бесправных людей, которых хозяева могли покупать и продавать, которых заставляли работать на себя даром.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир, патшан иксӗлми ырлӑхӗпе, крепосла ҫынсем мар, халӗ ӗлӗкхи пек чурасем мар: хӑвӑра хӑвӑр, калас пулать, хуҫа пултӑр.

Вы, царской неизреченной милостью, не крепостные, не рабы какие нынче: сами себе, можно сказать, господа.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Чапаев юлташ тытӑнса тӑнӑ пирки, «Ирӗке кӑларнӑ чурасем» ятлӑ пьеса пуҫлатпӑр.

Ввиду задержки товарища Чапаева начинаем пьесу «Освобождённые рабы».

Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Италире нумай миллион чурасем сирӗн сӑнчӑрӑрта асапланса пурӑнаҫҫӗ, вӗсем манӑн легионсене яланах килсе тӑраҫҫӗ.

В Италии миллионы рабов стонут в ваших цепях и пополняют постоянно солдатами мои легионы.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Малтан вӗсем ӑна римлянсем пуль тесе шутларӗҫ, анчах вӗсем Кай Ганник пуҫтарнӑ пилӗк пин чурасем пулнӑ иккен.

Сначала они приняли их за римлян, но то были пять тысяч рабов, собранных и обученных Каем Ганником.

XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Чурасем пуҫтарса ҫӗнӗ легионсем тӑвас тесе, кунта вӑл пӑртак чарӑнса тӑма шутларӗ.

Решил здесь задержаться для того, чтобы набрать и составить новые легионы из рабов.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӗҫ-пӑшал тытнӑ гладиаторсем, вӗсен ҫумне хутшӑннӑ чурасем, вӗсен хыҫҫӑн кайнӑ Самниумри чухӑн кӗтӳҫсем Цезаре хӑйне те кирлӗ пулнӑ.

Цезарь прекрасно понимал, что взявшиеся за оружие гладиаторы, несчастные рабы, приставшие к ним, и жалкие пастухи Самниума, последовавшие за их знаменами, нужно были и самому Цезарю.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хуласенчи чурасем пурӗ гладиаторсен лагерьне тарса пыма вӑй ҫитереймен, анчах гладиаторсене шпионаж ӗҫӗпе хытӑ пулӑшакан чурасем нумай пулнӑ.

Рабы окрестных городов, не решавшиеся убежать в лагерь гладиаторов, оказывали гладиаторам огромное содействие шпионажем.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Римра чурасем икӗ миллион ытларах шутланнӑ.

В Риме было не менее двух миллионов рабов.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Этеме ӑна яланах господинсемпе чурасем ҫине пайланса тӑмалла тунӑ.

По законам человеческой природы всегда будут господа и слуги.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫын тепӗр ҫынна тимӗрпе хӑмсарма пуҫланӑранпа чурасем яланах пулнӑ.

— Рабы были всегда, с того дня, как один человек поднял меч на другого.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Чурасем ирӗке тухни мана мӗн парӗ?

Что мне в том, что рабы станут свободными?

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех