Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чаҫе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ чаҫе каялла каятӑн.

Ты пойдёшь обратно в часть.

14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ӑна тупса чаҫе чипер тавӑрӑнсан, пӗтӗм обмундировани туса парӑпӑр.

Найдём его, воротимся благополучно в часть, тогда полное обмундирование ему справим.

14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Каялла таврӑннӑ чух чаҫе ҫитме пӗр ҫухрӑм пек юлсан машина ванса ларчӗ.

На обратной пути, в верстах от части, машина сломалась.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

– Кабул хӗрринчи Пули-Чархири 258-ОРВБ БТ чаҫе лекрӗм тетӗн.

Куҫарса пулӑш

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Ҫамрӑк боец курсӗ вӑхӑтӗнче эпир кӳршӗ чаҫе мороженӑй илме чупрӑмӑр, мӗншӗн тесен хамӑр патра ҫукчӗ, 18-ти ача-пӑчан мороженӑй ҫиес килнӗ пуль ҫав.

Во время курсов молодого бойца мы бегали в соседнюю часть за мороженым, потому что у нас не было, 18 летним детям, наверное, хотелось есть мороженое.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Отпускарн чаҫе таврӑнсан, темиҫе уйӑхран «Укахви вилчӗ, пытартӑмӑр» тесе ҫырса пӗлтерчӗҫ йӑмӑксем.

По возвращению из отпуска в часть через несколько месяцев младшие сестры сообщили: "Агафья умерла, похоронили".

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех