Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ те хӗрӗх ҫичӗ ҫул туртман, хӗрӗх саккӑрмӗшӗнче чӑтаймарӑм.Я тоже вот сорок семь лет не курил, на сорок восьмом не вытерпел.
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
Хӗрӗх ҫул юнашар, крышӑпа крышӑна тӗкӗнтерсе пурӑннӑскерсем, хӗрӗх ҫул хирӗҫнӗ вӗсем.Сорок лет прожили рядом, крыша в крышу, сорок лет ссорились.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Хӗрӗх ҫул юнашар, крышӑпа крышӑна тӗкӗнтерсе пурӑннӑ, хӗрӗх ҫул ятлаҫнӑ.Сорок лет прожили рядом, крыша к крыше, сорок лет ссорились.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Хӗрӗх ҫекунд, — терӗ пичче: — икӗ сӑмах хушшинче хӗрӗх ҫекунд иртрӗ.— Сорок секунд! — сказал дядюшка, — между вопросом и ответом прошло сорок секунд.
XXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫаратрӗҫ мана хуҫасем, пурӑнас хӗрӗх ҫула вӑрларӗҫ, — хӗрӗх ҫула!
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӗрӗх ҫиччӗмӗшпе хӗрӗх саккӑрмӗш ҫулсенче ҫӗр пин трактор параҫҫӗ! — ӗмӗтленсе каларӗ Андрей.Сто тысяч тракторов за сорок седьмой, сорок восьмой год! — мечтательно продолжал он.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӗрӗх кун та хӗрӗх каҫ ҫитрӗ Павлик кайни.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
— Кала-ха, Ача: мӗншӗн, Хӗрле ҫара хирӗҫ Хӗрӗх Патша та Хӗрӗх Король ҫапӑҫрӗҫ, ҫапӑҫрӗҫ, ҫапӑҫрӗҫ те, хӑйсенех ҫапса ҫӗмӗрчӗҫ? — терӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Кала, Мальчиш, Хӗрлӗ Ҫарпа Хӗрӗх Патша тата Хӗрӗх Король ҫапӑҫрӗҫ, мӗншӗн-ха вӗсем хӑйсем арканчӗҫ?
Мальчиш-кибальчишпа унӑн ҫирӗп сӑмахӗ ҫинчен хывнӑ халап // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 147–157 с.
Ултӑ тенкӗ те вунтӑватӑ тенкӗ — ҫирӗм тенкӗ те хӗрӗх пус пулать, табак валли кӑна ҫирӗм тенкӗ те хӗрӗх пус!Шесть да четырнадцать — двадцать рублей сорок копеек на один табак.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
— Эппин, хӗрӗх пулас-тӑк — хӗрӗхӗшӗпе те пӗтеретчӗ, ҫапласкерччӗ-ҫке вӑл!— Ну, а было бы сорок — он и сорок бы перепаскудил, он такой!
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ялав, герб тата гимн ҫинчен ҫырса хунӑ хӗрӗх саккӑрмӗш, хӗрӗх тӑххӑрмӗш тата аллӑмӗш статьясем пирки.Статьи сорок восьмую, сорок девятую и пятидесятую — о флаге, гербе и гимне.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ун хыҫҫӑн та турӑ ҫылӑхӑмсене каҫармасан, хама мӑй таран ҫӗр айне чавса лартма хушӑп е чул стена ӑшне шӑтӑк туса хама хупласа ларттарӑп; апат та ҫимӗп, шыв та ӗҫмӗп, вилетӗп; мӗнпур пурлӑхӑма монахсене парса пӗтерӗп: хӗрӗх кун та хӗрӗх ҫӗр мана асӑнса кӗлтуччӑр».
VI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Хорунжи — хӗрӗхелле ҫитнӗ, шӗвӗр те кӑвак сухаллӑ, типшӗм, ҫинҫе те хитре тата хӑйӗн хӗрӗх ҫулӗшӗн ытла та ҫамрӑк курӑнакан ҫын.
XVIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Кимме ҫӗр ҫинчен шыв патне хӗрӗх пилӗк ярд тӑршшӗ туртса пырасси шывра хӗрӗх пилӗк миля хушши ун ҫине ларса ишессинчен нумай йывӑрри курӑнсах тӑрать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Унтан старик кашнинчех кун каҫиччен мӗн чухлӗ ӗҫленине шутлать: кама хӗрӗх сотӑй, кама хӗрӗх пиллӗк, кама аллӑ…
17-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Хӗрӗх иккӗ, хӗрӗх иккӗ, ноль те виҫҫӗ?..
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Чӑм шыва ӳкнӗ Наполеонӑн ҫак сӑмахсене хӗрӗх ҫичӗ хут каламалла пулчӗ, ҫав кун хӗрӗх ҫичӗ хут Аустерлиц хӗвелӗ тухрӗ.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Коридор аллӑ метр тӑршшӗ пулнӑ, вӑл числона хӗрӗх пилӗк ҫине хутласан (паян вӑл шӑпах хӗрӗх пилӗк рейс тунӑ) — икӗ пин те икҫӗр аллӑ метр, урӑхла каласан, икӗ километр та чӗрӗк пулса тухнӑ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
хӗрӗхмӗш абзацра «иккӗмӗш–тӑваттӑмӗш,» сӑмахсене кӑларса пӑрахас; хӗрӗх пӗрремӗш абзац хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;в абзаце сороковом слова «вторым–четвертым,» исключить; абзац сорок первый признать утратившим силу;
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин 2018 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2019 тата 2020 ҫулсенчи тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №1 от 08 февраля 2018 г.