Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑтлантӑр (тĕпĕ: хӑтлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук, кӑлӑхах ҫапла хӑтлантӑр.

— Нет, все же напрасно.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хӗстертӗр эсир казаксене, ухмахла хӑтлантӑр, атту пулсан, сирӗн власть ӗмӗр кивелес ҫукчӗ.

Потеснили вы казаков, надурили, а то бы вашей власти и износу не было.

XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӑл ӗҫпе Стефан Петрович Рагулин хӑтлантӑр, ӑна вӑл шӑл ҫемми, эпӗ лаша шутне ӗрчетме курс илӗп…

Пусть этим делом занимается Стефан Петрович Рагулин, ему это с руки, а я возьму курс на коня.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эсир, пиратсем пулса тинӗс ҫинче ҫаратса ҫӳрес тесе, ман карапа туртса илме хӑтлантӑр — терӗ капитан вӗсене.

— Вы хотели отнять у меня мой корабль, чтобы сделаться пиратами и заняться морским разбоем, — сказал он им.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех