Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑвармаллаччӗ (тĕпĕ: хӑвар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн Хусантах тӑшмансем питӗ нумайччӗ, чи малтан вӗсене ҫӗнтерсе престола ҫӑлса хӑвармаллаччӗ.

Куҫарса пулӑш

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тен, халь ҫеҫ те пулин алӑкне уҫса хӑвармаллаччӗ путвалӑнне?

Может, хоть сейчас оставим двери открытыми.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Чипер виҫсе пӑхсан, паян ман вӑрлӑх турттарма тухмалла марччӗ, панулми йывӑҫҫисене шуратса хӑвармаллаччӗ.

Куҫарса пулӑш

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑвӑра валли хӑвармаллаччӗ ӑна.

Куҫарса пулӑш

4. Тукай ялӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кун кӑткӑслӑхсемсӗр иртрӗ, ҫакна вӗсен тулли аталанӑвӗнче палӑртса хӑвармаллаччӗ.

День прошел без происшествий, которые стоило бы отметить в их полном развитии.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пушӑ вырӑнта чупас тӑк — Комон тахҫанах пурне те хыҫала пӑрахса хӑвармаллаччӗ; анчах ишевҫӗ шывран ҫырана сикеймен пекех — Гимнаст та хулана пӑрахса хӑвараймасть; кашни кӗтесре, кашни тӑкӑрлӑкра-пӑрӑнӑҫра хӑрӑлтатса-хӑйӑлтатса ӑна ҫӗнӗ сунарҫӑсем йӗрлеме пикенеҫҫӗ; урам йыттисем те, ҫынсене евӗрлесе, хӑрушла, хаяррӑн та тискеррӗн вӗре-вӗре Комона ура тупанӗнчен ҫыртма хӑтланаҫҫӗ.

Если бы ему пришлось бежать в пустом месте, Комон давно бы опередил всех, но как немыслимо пловцу опередить воду, так Гимнаст не мог оставить за собой город; за каждым углом, в каждом переулке и повороте, срывались за ним, хрипло крича, новые охотники; уличные собаки, бессознательно копируя людей, хватали Комона за пятки с грозным и воинственным лаем.

I. Тарни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 287–291 с.

— Кӑшт та пулин хӑвармаллаччӗ запасра укҫа.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

— Ку калаҫӑва, ман шутпа, каяраха хӑвармаллаччӗ, анчах калаҫасах пулсан, урӑхла калаҫмалла пулать…

 — Если уж состоится разговор, который, на мой взгляд, следовало бы отложить, если уж он состоится, то нисколько не в том плане…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Виҫӗ пус та ҫитетчӗ ӑна, икӗ пусне ху валли хӑвармаллаччӗ, тунката!

— И три копейки за глаза ему, а семишник себе оставил бы, чучело!

IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Хамӑр яла кайнине пӗлтерме уҫланкӑра Сергей Николаевич валли мӗнле те пулин паллӑ хӑвармаллаччӗ.

— Да надо было Сергею Николаевичу какой-нибудь знак на поляне оставить, что мы ушли в село.

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ара, сан валли те хӑвармаллаччӗ пуль-ҫке, мӗншӗн маларах каламарӑн?

Надо было, наверно, и тебе оставить, да ты не сказал ничего.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пӑрахса хӑвармаллаччӗ те ҫеҫенхире, илмелле марччӗ чун ҫине ытлашши ҫылӑх.

Было бы бросить его в степи, не брать лишнего греха на душу.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Сана хӗпӗртесех хӑвармаллаччӗ те-ха кунта, хуҫи килӗшмест.

— И рады бы тебя тут оставить, да хозяин не соглашается.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кайнӑ чух хӑвармаллаччӗ сан кунта кама та пулин.

Надо было пустить кого-нибудь на жительство, когда уезжала.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хирти пахчасемпе ытти тырӑсен пӗр пайӗ ҫине сурмаллаччӗ те хӑвӑртрах тулӑ акса хӑвармаллаччӗ, йӑнӑшӗ ҫакӑ пулса тухрӗ вӑл!

Надо бы плюнуть на бахчи, на часть пропашных и поскорее посеять пшеницу, вот в чем промах вышел!

39-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Сехет вырӑнне килсерен пӗрер автан та пулин хӑвармаллаччӗ пӗреххут…

Хучь бы по кочету на двор оставить заместо часов…

19-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— О, ку питӗ кирлӗ, — кулӑшла хаяр каларӗ Штольц, — куншӑн сире… апатланнӑ чух пӗр-пӗр апатсӑр хӑвармаллаччӗ.

— О, это важно, — с комической строгостью произнес он, — за это надо было лишить вас… одного блюда за обедом.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

«Правдӑна» манӑн пурпӗрех кӗмеллеччӗ-ха, хам тухса каяс умӗн вӗсене парса хӑварма пулнӑ статьяна хӑвармаллаччӗ.

Все равно, мне нужно было в «Правду», потому что я должен был перед отъездом сдать обещанную статью.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех