Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хулпуҫҫийӗнчен (тĕпĕ: хулпуҫҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ленька, Валькӑна хӑратса, хулпуҫҫийӗнчен хытӑрах чӑмӑртаса илчӗ.

Ленька угрожающе сжал Валькино плечо.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах Сильвер хӑрушлӑх ҫинчен шухӑшлани уншӑн киревсӗр япала пулнӑ пек, ӑна хирӗҫ кулса ячӗ те, хулпуҫҫийӗнчен лӑпкарӗ.

Но Сильвер только засмеялся в ответ и хлопнул его по плечу, точно даже самая мысль об опасности представлялась ему нелепостью.

XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Лёша Таньӑна хулпуҫҫийӗнчен лӑпкаса пычӗ.

Лёша похлопал Таню по плечу:

Пӗрремӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Захаркин доктора хулпуҫҫийӗнчен ярса тытнӑ.

Захаркин схватил доктора за плечи.

Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Спартак ӑна хулпуҫҫийӗнчен лӑпкаса илчӗ.

Спартак дружески похлопал его по плечу.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тӑнран тухса, цирк варринче ӳкес марччӗ тесе, вӑл аренӑна вилесенчен тасатма пынӑ пӗр лорарий хулпуҫҫийӗнчен таянчӗ.

И, чтобы не упасть без чувств на арену цирка, он оперся о плечо одного из лорариев, явившихся убирать трупы.

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫапах та вӑл хӗҫ тивесрен хӑтӑлаймарӗ, сулахай хулпуҫҫийӗнчен юн сирпӗнсе те тухрӗ.

Однако недостаточно ловко и быстро: меч ранил его в левое плечо; брызнула сильной струей кровь.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кларк хӑйне шанмасӑр сиввӗн пӑхса тӑракан ҫамрӑк кӗтӳҫе хулпуҫҫийӗнчен ӑшшӑн ҫапса илчӗ.

Кларк дружески похлопал по плечу молодого пастуха, который смотрел на него с хмурой подозрительностью.

16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Кларк ним тума аптранӑ Певчука хулпуҫҫийӗнчен ҫапса илчӗ, вара Василь Гойдӑна аллинчен ярса тытрӗ те, хӑй хыҫҫӑн пыма хавхалатса, машина патне чупрӗ.

Кларк похлопал по плечу ошалелого Певчука, схватил за руку Василя Гойду и, увлекая его за собой, побежал к машине.

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Кларк Граб хулпуҫҫийӗнчен чӑмӑртарӗ.

Кларк нажал на плечо Граба.

4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Кӑшт тӑхтасан, пӗлӗт пӗтӗм ту тӑррине хупласа хурать; улӑп лапсӑркка ҫӗлӗк тӑхӑннӑн, унӑн хулпуҫҫийӗнчен шурӑ плащ усӑнса аннӑн туйӑнать.

Ещё немного — и облако скрыло всю вершину; кажется, что великан нахлобучил косматую шапку, а с его плеч спускается белый плащ.

2. Ӗмӗрхи юрсен тӗнчинче // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.

Хулпуҫҫийӗнчен, шӑйӑрттарнӑ тӗлтен, вӑйлӑн юн тапать.

Кровь сильно токала в царапину на плече.

V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Унтан ӑна хупӑрласа илчӗҫ — пӗри хулпуҫҫийӗнчен лӑпкать, тепри унӑн аллисене чӑмӑртать.

Потом его обступили — кто гладил по плечу, кто жал руку.

40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кэукай Эттая пӗр шарламасӑр хыҫалтан пырса хулпуҫҫийӗнчен ярса тытрӗ те юр ҫине пусса лартрӗ:

Кэукай бесшумно подошел к Эттаю сзади, схватил его за плечи, посадил в снег и сказал добродушно:

Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вияль ӑна хулпуҫҫийӗнчен тытса хуллен ҫеҫ ыталаса илсен, вӑл тарӑннӑн сывласа илсе тӗлӗрсе кайнӑ пек пулчӗ.

И, когда Вияль, обхватив его за плечи, мягко привлекла к себе, он вздохнул глубоко, всей грудью, и замер.

Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукай Чочоя хулпуҫҫийӗнчен ярса тытнӑччӗ, анчах ҫавӑнтах сасартӑк ҫаврӑнса хупӑрласа тӑракан ачасене сирсе ярса ункӑ варринчен сиксе тухрӗ те кӑшкӑрса ячӗ:

Кэукай схватил было Чочоя за плечи, но, вдруг повернувшись, рассек кольцо ребят и закричал:

Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Такамӑн йывӑр алли ӑна пӗр кӗтмен ҫӗртен хулпуҫҫийӗнчен ярса илсе туртрӗ, ура ҫинче тытӑнса тӑраймарӗ Чочой, ҫурӑмӗ ҫине ӳкрӗ.

Неожиданно чья-то тяжелая рука опустилась на его плечо и рванула так, что Чочой не устоял и упал на спину.

«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл Тома имшеркке, чӗтрекен хулпуҫҫийӗнчен ыталаса, шӑппӑн лӑплантарать:

Обхватив его худенькие, дрожащие плечи, он тихо приговаривал:

Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Тинӗс пырӗ леш енче сан тӑвану пурӑнать апла? — американец Чочоя ырхан хулпуҫҫийӗнчен тытрӗ.

— У тебя за проливом братишка живет? — Американец мягко взял Чочоя за худые плечи.

Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ну, мӗн тӑвас-ха пирӗн? — тусне каллех хулпуҫҫийӗнчен ҫатӑрласа тытрӗ Чочой.

— Ну что ж нам делать? — Чочой снова вцепился рукой в плечо друга.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех