Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак хӗрӳллӗн каласа панӑ хыпар Тополева шиклентерсех ячӗ, унӑн малтанхи шефӗ ҫаплах чӑркӑшнине, хирӗҫленине вӑл мансах кайнӑ пулнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе хирӗҫленине пӑхмасӑрах, дежурнӑй вӗсем килни ҫинчен Батманов патне хваттере телефонпа пӗлтерчӗ: строительство начальникӗ Беридзепе Ковшов таврӑнсанах пӗлтерме хушнӑ пулнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ольга, старик хирӗҫленине пӑхмасӑр, ун тавра ҫаврӑнкала пуҫларӗ.Она захлопотала около старика, не обращая внимания на его сопротивление.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Залкинд вара, старик хирӗҫленине итлемесӗрех, ана ҫуна патне ҫавӑтса кайрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӗр Алексей патне пычӗ те, вӑл хирӗҫленине пӑхмасӑрах сивӗ аллисемпе унӑн пӗҫерекен, кӑшт тӑртаннӑ питне тытса пӑхрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсир, Грубский юлташ, ҫине тӑрсах хирӗҫленине чӗререн калатӑр пулмалла.— Вы, товарищ Грубский, очевидно, искренни в своем упорстве.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах ашшӗ, Сергее ытларах савӑнтарасшӑн пулчӗ те вӑл хирӗҫленине шута та илмерӗ.Но отец хотел сделать приятное Сергею и отмахнулся от его возражений.
9 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ача, хӑйне пурте пӑхӑннине туйса тӑнипе иртӗхнӗскер, кунашкал ҫине тӑрсах хирӗҫленине хӑнӑхман.Мальчик, несколько избалованный всеобщею уступчивостью, не привык к таким настойчивым возражениям.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Манӑн хамӑн та, тахӑш тӗлте шанӑҫсӑрлӑх пулнӑ тейӗн, вӑл ҫивӗччӗн хирӗҫленине илтичченех пулчӗ ҫав шанӑҫсӑрлӑх.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл Валентина хирӗҫленине асӑрхарӗ, анчах ҫине тӑрсах малалла каларӗ:Он уловил протестующий жест Валентины, но настойчиво продолжал:
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ашшӗ-амӑшӗ хирӗҫленине пӑхмасӑр, вӑл трактористсен шкулне кайнӑ та МТС-ра ӗҫлеме пуҫланӑ.Вопреки родительской воле пошел в школу трактористов и стал работать в МТС.
3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Ман шухӑшпа, ку кирлех те мар… — терӗ Раймонд, чи малтан хирӗҫленине хӑй ҫине пуҫлӑх рольне илчӗ тесе каласран именсе.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анне хирӗҫленине итлесе тӑмарӑм — вӗҫтертӗм.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Валерие вӑл каллех Шираз эрехӗ сӗнчӗ — лешӗ хирӗҫленине илтсен, хӑй ӑссӗн каланӑ пек мӑкӑртатрӗ: «Халӗ кирлӗ мар ӗнтӗ».
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Унран ҫакӑнса, ӑс-тӑн хирӗҫленине шута та илесшӗн пулмарӗ вӑл.Уцепившись за нее, он не хотел принимать в расчет возражения ума.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
«Хӑш чухне мӗншӗн ӗлӗкхипе мухтанма пуҫлатпӑр-ха эпир, ват ҫынсем? — шухӑшларӗ Корней, хӑйне хӑй хирӗҫленине туйса.
22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Аня ҫирӗппӗн хирӗҫленине кура, тепӗр чух ӑна хытӑрах каласа кӳрентерни те пулчӗ:Натыкаясь на решительный отказ, он иногда обижал ее резким словом:
XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Григорий хирӗҫленине хирӗҫ вӑл пит-куҫне пӗркелентерсе илчӗ те ӳпремӗн шӑпланчӗ.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Старик «хырҫӑ» ытла та пысӑк пирки хӑюсӑррӑн хирӗҫленине пӳлсе, Мамочкин кӑнттамӑн шӳт туса ҫапла ответленӗ:На робкие возражения старика по поводу размеров требуемой дани Мамочкин с некоторой грустью отвечал:
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ҫакӑн пек шухӑшласа, хӑйсем юратӑва туррӗнех хирӗҫленине, хӑйсен эгоизмне ҫеҫ кӑтартнине вӗсем асӑрхамаҫҫӗ.
XVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.