Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

упӑшка сăмах пирĕн базăра пур.
упӑшка (тĕпĕ: упӑшка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫамрӑк хӗрсем каччине юратмасӑр, пурлӑха кура ҫеҫ качча тухмалла пулсан, вӑл яланах ҫавӑн пек-ҫке-ха; е тата, аҫу хӑвӑн кӑмӑлна шута илмесӗрех, юратман ҫынна пама шутлать пулсан, кунҫулна ӗмӗрлӗхех ватӑ упӑшка аллине пама ирӗксӗрех венчете илсе каяс пулсан?..

Общее всем молодым девушкам, когда идут они замуж не по страсти, а из благоразумного расчета; что, если возьмет он себе в голову сделать счастие ваше вопреки вас самих; если насильно повезут вас под венец, чтоб навеки предать судьбу вашу во власть старого мужа…

XV сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ман шутпа вара, паян лотерея вылявӗ иртмелле пек: хайхи Люҫҫа-Люда-Людмила-Мила-Милана хӑйне валли упӑшка суйласа илессӗн туйӑнать.

А мне кажется, что сегодня состоится лотерея, и Люся-Люда-Людмила-Мила-Милана наконец-то выберет себе среди нас мужа.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пушшех те эсӗ манӑн пулас упӑшка иккенне ан кала.

Тем более не говори, что ты мой будущий муж.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Тульккӑш эс вӗсене манӑн пулас упӑшка пулнине ан кала-ха, малтан сӑмахласа хурсан куҫ ӳкесси пулӗ тата…

Только не говори им, что ты мой будущий муж, сглазят ещё…

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ман чӑнласах та хуҫа пулма тивӗҫ упӑшка тупас килет.

А я хочу найти настоящего мужчину, опору в жизни.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ман упӑшка кӗвентесӗрех ӗҫме пӑрахӗ, ан иккӗлен кун пирки…

Мой муж и без коромысла пить не будет, не сомневайся.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ак мӗн тери упӑшка туса ярӗ-ха Ваньккаран Тамара!

Вот увидите, Тамара из Вани сделает настоящего мужчину.

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

«Эпӗ упӑшка ҫинчен пӑхтарасшӑн. Нимӗҫсем Таллин патӗнчех ҫавӑрса илнӗ, теҫҫӗ, вӗсене. Ӑҫта-ши вӑл халь?

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Хӑвна «ман атте ҫаплаччӗ», «ман упӑшка ҫаплаччӗ» тесе асӑнакан юлни те мӗне тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ҫемьене тытса пырас тесен, упӑшка хисеплесе сума сутӑр тесен, ӑслӑ, вӗреннӗ хӗрарӑм пулмалла.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Икӗ кунран, 18-мӗшӗнче, пулас упӑшка мана курнӑ пулать.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Унччен курман «сӑвӑссем» те куҫ умне тухаҫҫӗ: пулӑҫӑ-браконьер, калым ҫапакан фотограф, тепӗр хваттер илесшӗн арӑмӗпе уйрӑлса пурӑнакан вӑрттӑн упӑшка, хакла ларакан харампыр кӗрӳ…

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

«Вӑт, ман упӑшка епле лайӑх, айккинелле чупаканни мар, укҫа ӗҫлесе илме, ҫемьене тӑрантарма пӗлет», — хӗпӗртет пуль арӑмӗ.

Куҫарса пулӑш

Мӗн пур ӗҫе пӑрахса майра шырамалла! // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. Ҫамрӑксен хаҫачӗ

Ирхине выльӑхсене чип-чипер пӑхса кӗнӗ упӑшка тахӑш самантра урай варринчех тӗшӗрӗлсе анчӗ.

В какой-то момент супруг, что зашел домой после ухода за жиностью, вдруг упал растянувшись на середину пола.

«Пирӗнтен пуян ҫын ҫук» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Ӗҫре арӑм, упӑшка ҫук — эпир артистсем.

На работе нет жены, мужа - мы артисты.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Ман упӑшка нумай ҫул колхоз председателӗнче вӑй хучӗ.

Куҫарса пулӑш

Пуҫлӑх арӑмӗ пулма ҫӑмӑл мар // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Килте арӑмпа пепке кӗтнӗ е упӑшка ӗҫлеме кайнӑ чухне тус-юлташпа ӗҫсе-савӑнса ҫӳреме юратакан, ташӑ каҫӗсене ҫитме кӑмӑллакан, каҫхине киле пач таврӑнмасӑр ҫӳреме хал ҫитерекен упӑшка-арӑма «лайӑх» тесе епле мухтӑн-ха?

Куҫарса пулӑш

Ҫулсем тӗрлӗ еннелле авӑнчӗҫ сасартӑк... // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Людмила Ивановнӑн вара ӗҫчен, ӑнланакан упӑшка, маттур та пултаруллӑ ачасем.

Куҫарса пулӑш

Воспитани центрӗн ертӳҫи // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Упӑшка маншӑн критик вырӑнӗнчех.

Для меня муж вместо критика.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Упӑшка эпӗ пултарулӑх ӗҫӗпе ларнине пӗрре те сивлемест.

Муж нисколько не против чтобы я занималась творчеством.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех