Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улӑп сăмах пирĕн базăра пур.
улӑп (тĕпĕ: улӑп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Улӑп пек ҫирӗпскер, кӗрнеклӗ те сарлака пӳ-силлӗ арҫын сӗтел ҫинче ик урине сарарах тӑчӗ те ассӑн сывласа илчӗ, стаканра мӗн пуррине йӑлтах ӗҫсе ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Университет юбилейӗ // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

«Чӑн та, Улӑп пек чун-чӗреллӗ этем ҫеҫ тӳсме пултарнӑ ун пек тӗрӗсмарлӑха!» — шухӑшларӗ Павлуш, пӗртен-пӗр чӑваш просветительне хӗсӗрленӗ ҫынсене тарӑхса.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Тупӑ сасси ку! — улӑп тӑпри ҫине хӑпарса пӑхрӗ Павлуш.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эпир пурте Гаврил Федоровича шанатпӑр: вӑл чӑн-чӑн чӑваш ывӑлӗ, чӑваш халӑхӗшӗн пуҫне хӗрхенмен Улӑп, унӑн ҫутӑ ҫамки — пирӗншӗн Вифлеем ҫӑлтӑрӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Улӑп тӑпри тенине кам илтмен?

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Улӑп тӑпринчен иртнӗ пуйӑс.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Туса ирттернӗ ӗҫсем шутне вара Мухтавлӑ ентешсен ҫулталӑкне халалланӑ шкул ачисемпе аслисем хушшинче «Сумлӑ ентешсем» сӑвӑ тата «Пирӗн ентешсем — паллӑ ҫынсем» сочинени ҫыракансен конкурсӗсем, «Улӑп – 2022» интернет-викторина тата шкул ҫулне ҫитмен ачасемпе кӗҫӗн классенче вӗренекенсем хушшинче Николай Карай ентеш-поэт ҫуралнӑранпа 80 ҫул ҫитнине халалласа «Итлес терӗм ҫӗршыв юррине» ятпа Карай сӑввисене вулассипе онлайн-конкурс кӗреҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Трак енре «Туслӑх кӑшӑлӗ» вӑйӑ-юрӑ уявӗ иртрӗ // Виталий Михайлов-Чунтупай. https://chuvash.org/news/31952.html

Эпӗ палуба ҫинче тӑратӑн, мачтӑсен тӑррине тата мачтӑсенчен те ҫӳллӗрех улӑп йывӑҫсене сӑнатӑп, тата ҫӳлерех нимӗн ҫинчен те шухӑшламасӑр хитре пӗлӗтсем шӑваҫҫӗ.

Я стоял на палубе, смотря на верхушки мачт и вершины лесных великанов-деревьев, бывших выше мачт, над которыми еще выше шли безучастные, красивые облака.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Чан-чӑн улӑп пулнӑ вӑл Яковлев чӑваш, халӑха ҫутта кӑларнӑ, — ҫав улӑп хӑй пулнӑ пекех хӑпартланса каларӗ пачӑшкӑ.

Куҫарса пулӑш

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Улӑп хӑйне пӳрт тӑрри пусарнӑн пӗкӗрӗлчӗ.

Гигант согнулся, словно его придавило крышей.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Улӑп пӑс машинилле сывлать, лачкам тарпа витӗнчӗ.

Гигант дышал, как паровая машина, и был весь в поту.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Ырӑ кун, Горн господин, — терӗ улӑп шавлӑн сывласа.

— Здравствуйте, господин Горн, — сказал гигант, шумно вздохнув.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Улӑп пӗр хутчен те ҫаврӑнмарӗ, унӑн сарлака пӗкӗрӗлчӗк ҫурӑмӗ Эстерпа пӗрле курӑнмиех ирӗлсен Горн иккӗленерех пӗтӗмлетрӗ: ҫамрӑк Дрибб тискерчӗке кирлинчен чылай сӑпайсӑртарах ахӑр.

Великан ни разу не обернулся, и когда, вместе с Эстер, скрылась его широченная сутуловатая спина, Горн подумал, что молодой Дрибб невежлив более, чем это необходимо для дикаря.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Э! — улӑп шавлӑн сывласа кӑларчӗ.

— А! — Великан шумно вздохнул.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Нимӗн те! — кӑшкӑрса ячӗ улӑп тур лашине Горн пичӗ тӗлӗнчех чарса.

— Ничего! — крикнул гигант, сдерживая гнедую кобылу перед самым лицом Горна.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ҫыранран тӳрӗ капмар аллейӑна ҫурма ункӑ евӗр картлашкасемпе улӑхрӑмӑр та улӑп йывӑҫсен хушшипе пыратпӑр.

От берега по ступеням, расположенным полукругом, мы поднялись в огромную прямую аллею и зашагали меж рядов гигантских деревьев.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Тӳрленсе тӑрсан тӑвалла темиҫе утӑм турӗ те шурса кайрӗ, унта, шывра… саркаланса выртакан Улӑп Чуна курать.

Встав, он прошел несколько шагов вверх, и здесь, побледнев, увидел распростертого в воде Душку Гиганта.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.

Телейсӗр Улӑп Чун чӗрӗ чухне инҫетрен, вӑрман ҫутин уҫӑмсӑрлӑхӗнчен, шыв ӗҫме аннӑ упа евӗр курӑнчӗ те — сунарҫӑ ӑна питӗ тӗл персе лектерчӗ.

Издали злосчастный Душка Гигант, когда был живой, показался ему, в неясности лесного света, медведем на водопое, и он погубил его весьма метким выстрелом.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.

Улӑп Чун ҫынна япӑх тума шутсӑр кӑмӑллать.

Делать неприятности нравилось Душке Гиганту.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.

Хӗвел анаспа Улӑп Чун малалла тапранчӗ.

Солнце садилось, когда Душка Гигант отправился дальше.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех