Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Шӑллӑм, сана улталанӑ.
XXXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫапла вӑл пурне те улталанӑ.
Судома // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вара Архимед патшана каланӑ: «Акӑ ҫакӑнта миҫе муклашка ытлашши илсе хунӑ, сана Димитри ҫавӑн чухлӗ улталанӑ», — тенӗ.Архимед и говорит: «Вот сколько тут снято лишних гирек, на столько Димитрий и обманул тебя».
Япала йывӑрӑшӗпе унӑн пысӑкӑшӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Ҫав яшӑ пире улталанӑ пек туйӑнать мана.
III сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Петлюра улталанӑ ҫак хресченсенчен нумайӑшӗ питӗ тӗттӗм халӑх пулнӑ.В большинстве эти обманутые Петлюрой крестьяне были очень темный народ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ӑна, опытлӑ моряка, вырӑссен шаутбенахчӗ ачана улталанӑ пек улталанӑ.Его, опытного моряка, русский шаутбенахт провел, как мальчишку.
Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Ватранг дозора кӑларса янӑ карапсем ҫак вут ҫутисене курса хӑйсене-хӑйсем улталанӑ, вӗсем вырӑссем бухтӑран тухса кайма шутламаҫҫӗ те тесе пӗлтернӗ.
Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Петлюра улталанӑ хресченсем ҫӗршерӗн пӑшалӗсене пӑрахнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Анчах астӑвӑр: мӗн кӳлӗ патне ҫитичченех хырӑмпа шуса кайӑр, мана ан улталанӑ пултӑр.Только, чтобы до самого озера на брюхе ползти и чтоб без обмана у меня.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Пире турӑпа та улталанӑ!
VIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сана ӳкӗтлесе ҫавӑрнӑ, улталанӑ.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Унӑн пӗлӗте хӑйне улталанӑ чухнехи пек туйӑм пулчӗ.У него было такое ощущение, как будто он перехитрил само небо.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Темиҫе ҫӗр ҫын, пуҫӗсене салхуллӑн усса, хӑйсене улталанӑ ҫынсене хирӗҫ тискер курайманлӑх тытса, ним чӗнмесӗр пылчӑк ашса утрӗҫ…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эппин, сан шутпа, пире турӑ та улталанӑ?
XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл сире улталасшӑн пулнӑ, улталанӑ та.
XXIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ун патне кайма, ун патне таврӑнма — ҫакӑн пек суйнӑ, улталанӑ хыҫҫӑн — ҫук! ҫук! мӗн чухлӗ те пулин пур-ха ун чысӗпе туйӑмӗ.
XLIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Халӗ вӑл сана… сире чее те ултавҫӑ вырӑнне шутлать, эпӗ шанса тӑнине улталарӗ, тет, эсӗ мана улталанӑ пулать вара…
XXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Ҫук, ывӑлӑм, — тавӑрчӗ старик, — шел пулин те, лавҫӑр сире улталанӑ: Никольссем патне тата виҫӗ мильӑна яхӑн каймалла.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Енчен пирӗн ҫак корольсем вырӑнне вӑл пулнӑ пулсан, ҫак хулана тата ытларах улталанӑ пулӗччӗ.И если бы с нами был он вместо наших королей, он бы еще почище обжулил этот город.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ху улталанӑ ҫынна куҫран тӳррӗн пӑх.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.