Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳрленчӗ (тĕпĕ: тӳрлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл тутине пӑркаласа илчӗ те, ҫавӑнтах тӳрленчӗ.

Он перекосился, но сейчас же сделал вид, что мы, как старые друзья,

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Татӑк урисене кровать пуҫӗ айне чиксе, аллисемпе пилӗкӗнчен тытса, вӑл пӗрре авӑнчӗ, тепре тӳрленчӗ, кашнинчех авӑнас-тӳрленес хӑвӑртлӑха чакарса, «пуҫ таяссине» ӳстерсе пычӗ.

Подсунув обрубки ног под спинку кровати, упершись руками в бока, он медленно сгибался и разгибался, с каждым разом замедляя темп и увеличивая число «поклонов».

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Анчах хӑй боевой заданине пурнӑҫа кӳртнӗ ҫӗрте пулнине аса илсе, хӑвӑрт тӳрленчӗ те: — Сержант юлташ, ыйтма ирӗк парӑр-ха, — терӗ.

Но, вспомнив, что находится при выполнении боевого задания, быстро поправился: – Товарищ сержант, разрешите обратиться.

21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Вӑлта хулкки ҫурринчен ытларах шыва чикӗнсе тӑраканскер, сасартӑк тайӑлса тӳрленчӗ.

Куҫарса пулӑш

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

3. Тата ҫакна куртӑм: унӑн пӗр пуҫне вилмеллех суранлатнӑччӗ, анчах ҫав вилмеллех суранлатни тӳрленчӗ.

3. И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела.

Ӳлӗм 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех