Шырав
Шырав ĕçĕ:
Звонок хыҫҫӑн хам йӗри-тавра тӑракан ачасене тимлӗн асӑрхаса ура ҫине тӑтӑм та, алӑк патнелле утса кайсанах, хампа пӗр класра вӗренекен чи тӗреклерех юлташсем ман ҫула пӳлсе тӑнине асӑрхарӑм.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пӳрт чердакӗнчен эпӗ ҫурҫӗрчченех ҫуркуннехи ҫиле йӗкӗлтесе явӑнакан вут ҫулӑмне пӑхса тӑтӑм.С чердака дома я до полуночи глядел на огненные языки, дразнившие свежий весенний ветер.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ сиксе тӑтӑм та, хам умра городовой Евграф Тимофеевич тӑнине курах кайрӑм, унӑн ывӑлӗ приход шкулӗнче манпа пӗрле вӗренетчӗ.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ тата пӗр-икӗ минут итлесе тӑтӑм.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ тӑтӑм, анчах ҫавӑнтах иккӗлентӗм.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ ерипен тӑтӑм та учительсен пӳлӗмӗнчи алӑк урлӑ сехет ҫине пӑхрӑм.Я тихонько поднялся и через дверь учительской заглянул на часы.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Алӑк ярах уҫӑлса кайрӗ, эпӗ епле пулнӑ ҫаплипех тумтирсӗр, аллӑмра ҫурта лартмалли тытса кровать ҫумнелле ҫыпҫӑнса тӑтӑм.Распахнулась дверь, и я так и прилип к кровати раздетый и с подсвечником в руке.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ сиксе тӑтӑм.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ вӑл ҫывӑрса кайиччен кӗтсе тӑтӑм та, каярах икона ҫумӗнчен лампадкӑна илсе каллех вулама пуҫларӑм.А я подождал, пока она заснет, взял от икон лампадку и опять стал читать.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ Лот арӑмӗ пулса тӑтӑм (Готлибмухен! Чӗнместӗп!).
IV. Телейсӗрлӗх кӑшӑлӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.
Унтан эпе йӑраланса тӑтӑм, икӗ шӑла сурса петӗм те хулана кайрӑм, Клейнферминфеле тарӑхтарас тӗллевпе ҫӗрлечченех унта юлтӑм.
III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.
Эпӗ ҫилленнипе ура ҫине тӑтӑм.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Ритль, эпӗ ларнӑ ҫӗртен тӑтӑм; сӗм-тӗттӗм, кӑвайт ҫинче сывлӑмпа йӗпеннӗ хӑрӑк турат ҫатӑртатать.Я встал, Ритль; было темно, костер шипел мокрыми от росы сучьями.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Эпӗ ҫаврӑнса тӑтӑм, вилетӗп-тӗр, ҫакӑ шухӑшлавӑн юлашки варкӑшӗ-чӗтревӗ пуль тесе шухӑшларӑм, унтан вӑрмана куртӑм та лаштах сывласа ятӑм, тен, ахлатрӑм.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Эпӗ шыв хӗррине пырса тӑтӑм.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
«Пулма пултараймасть: ир халех килмелле мар-ҫке», — терӗм те хама ура ҫине сиксе тӑтӑм.«Не может быть, чтобы наступило утро», — сказал я себе и вскочил на ноги.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Ҫурма тахӑннӑскер коридора вирхӗнсе тухрӑм, ҫап-ҫутӑ, шупка-тӗрлӗ тӗслӗ пӳлӗмсенчен чупса иртсе шав илтӗннӗ ҫӗре васкарӑм, темӗнле алӑка уҫрӑм та тӑвар юпи пулса тӑтӑм…
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
Хонсӑн юлашки ҫырӑвне алӑра чылай хушӑ тытса тӑтӑм; унӑн текстӗнче чирлӗ кӑмӑл ҫӗкленӗвӗ сӑнланнӑн туйӑнчӗ те — манӑн пӗлес килнин туйӑмне, пытармастӑп, самаях хускатрӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
Алӑк хаяррӑн та хыттӑн яриех уҫӑлса кайрӗ; пӳлӗм хӗҫ-пӑшалӗпе кӗмсӗртетекен хуралпа тулса ларчӗ; эпӗ ухӑ йӗппи лекнӗн сиксе тӑтӑм.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Тискеррӗн кӑшкӑрса чӗтреве ертӗм, сехӗрленнипе хуҫкалантӑм та хытса тӑтӑм; мана кӗмсӗртетекен тӗтре ытамлать, ҫӗр йӑтӑнса анчӗ, эпӗ чӗвен тӑратса асаплантаракан ҫын евӗр ӗсӗкле-ӗсӗкле йӗретӗп…
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.