Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑшнине (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
10. Турӑ тӳрӗ, Вӑл сирӗн ӗҫӗре, эсир юратнӑран тӑрӑшнине манмӗ — эсир Унӑн ячӗшӗн сӑваплӑ ҫынсене юратса пулӑшрӑр, халӗ те пулӑшатӑр.

10. Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.

Евр 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Хӑшӗ-пӗрисем ҫапла вӗрентессинчен пӑрӑнчӗҫ те пуш сӑмах енне сулӑнчӗҫ: 7. вӗсем саккун вӗрентекенсем пуласшӑн, анчах хӑйсем мӗн ҫинчен каланине, мӗне вӗрентесшӗн тӑрӑшнине хӑйсем те ӑнланмаҫҫӗ.

6. от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие, 7. желая быть законоучителями, но не разумея ни того, о чем говорят, ни того, что утверждают.

1 Тим 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Эхер те эпир Христос урлӑ тӳрре тухма тӑрӑшнине пӑхмасӑрах ҫылӑхлӑ пулса тӑтӑмӑр пулсан, Христос ҫылӑхшӑн ӗҫлесе тӑракан пулать-и?

17. Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, то неужели Христос есть служитель греха?

Гал 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Сӑваплӑ ҫынсене пулӑшасси ҫинчен сирӗн пата ҫырса яма мана кирлех те мар: 2. эсир тӑрӑшнине эпӗ пӗлетӗп, Ахаи пӗлтӗртенпех хатӗр тесе Македони ҫыннисем умӗнче сирӗнпе мухтанатӑп; сире курса нумайӑшӗ тӑрӑшакан пулчӗ.

1. Для меня впрочем излишне писать вам о вспоможении святым, 2. ибо я знаю усердие ваше и хвалюсь вами перед Македонянами, что Ахаия приготовлена еще с прошедшего года; и ревность ваша поощрила многих.

2 Кор 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Вӗсемпе пӗрле эпир хамӑрӑн тепӗр тӑванӑмӑра та ятӑмӑр, вӑл тӑрӑшнине эпир нумай ӗҫре темиҫе хут та сӑнаса пӗлнӗ; халӗ вӑл сире ҫирӗп шаннипе тата ытларах тӑрӑшать.

22. Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.

2 Кор 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Ҫакна эпӗ хушса каламастӑп, ыттисем тӑрӑшнине кӑтартса, эсир юратни чӑннипе чӑнни маррине сӑнатӑп.

8. Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.

2 Кор 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

35. Симон ӗҫӗсене, вӑл хӑй халӑхне мухтава кӑларассишӗн епле тӑрӑшнине халӑх курса тӑчӗ, ҫакна пӗтӗмпех пурӑнӑҫа килтернӗшӗн, тӳрӗлӗхе хӳтӗленӗшӗн, яланах хӑй ӑрӑвне чӗререн парӑнса тӑнӑшӑн, хӑй халӑхне пур майпа та ҫӗклеме тимленӗшӗн Израиль ӑна хӑйӗн пуҫлӑхӗ, аслӑ священникӗ турӗ.

35. И видел народ деяния Симона и славу, какую старался он доставить народу своему, и поставил его своим начальником и первосвященником за то, что все это сделал он, и за справедливость и верность, которую он хранил к племени своему, всячески стараясь возвысить народ свой.

1 Мак 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Вӗсене хавхалантарса ҫапла каланӑ: хамӑр саккуншӑн, сӑваплӑ Ҫуртӑмӑршӑн эпӗ те, манӑн тӑванӑмсем те, манӑн атте килӗ те мӗн чухлӗ тӑрӑшнине эсир хӑвӑрах пӗлетӗр, эпир мӗнле вӑрҫӑсемпе мӗнлерех йывӑрлӑхсем тӳссе ирттернине те пӗлетӗр.

3. И, ободряя их, говорил им: сами вы знаете, сколько я и братья мои и дом отца моего сделали ради этих законов и святыни, знаете войны и угнетения, какие мы испытали.

1 Мак 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Эй Туррӑм, мана ҫакӑншӑн асна илсемччӗ, Туррӑм Ҫурчӗшӗн, унта тумалли ӗҫсемшӗн эпӗ епле тӑрӑшнине, тимленине манӑҫа ан хӑварсамччӗ!

14. Помяни меня за это, Боже мой, и не изгладь усердных дел моих, которые я сделал для дома Бога моего и для служения при нем!

Неем 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ытларахӑшӗ хваттер илме пултарччӑр тесе ҫемье тупӑшне перекетлекенсен ыйтӑвне татса пама тӑрӑшнине, вӗсем валли пурӑнмалли вырӑн пӗтӗм калӑпӑшӑн 48% чухлӗ тунине палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Эпир - малтисен шутӗнче // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

«Ал ӗҫ тума ларатӑп та пӗтермесӗр те чун канмасть тепӗр чухне», – мӗнле хавхаланупа тӑрӑшнине каласа парать хастар.

Куҫарса пулӑш

«Мӗншӗн маларах вӑхӑт тупайман-ши?» // ЛЮБОВЬ СЕМЕНОВА. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Яваплӑ вырӑнта тӑрӑшнине пӑхмасӑр ташлама та, вулама та, алӑ ӗҫӗпе аппаланма та, искусствӑпа кӑсӑкланма та вӑхӑт тупать вӑл.

Несмотря на то, что трудиться она на ответственном месте, находит время и на чтение, и на рукоделие, и на искусство.

Юрату та, курайманлӑх та - ташӑра // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех