Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑратпӑр (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сиртен малашне те ҫыру илессе тем пекех кӗтсе тӑратпӑр.

Ждем от вас с нетерпением дальнейших писем.

XXIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӑштах ӑнланса илекен ҫынсем, партин чысне сыхласа усрама тӑрӑшакансем, ҫав ют ҫӗршыври ирсӗрлӗхӗн, хӑйӗн шӑршланса кайнӑ кружковщинипе таврари сывлӑша пӑсма ӗлкӗрнӗскерӗн тата партири хирӗҫӗве «килти пек», вӑрттӑн, сӗтел хушшинче сӑрапа чей ӗҫсе, сутӑнчӑклӑн майлаштарма тӑрӑшакан политикӑна тӑрӑ шыв ҫине кӑларсан, пирӗн ҫума хаваслансах хутшӑнасса шанса тӑратпӑр

Мы вполне уверены, что все мало-мальски сознательные элементы, дорожащие честью партии, с восторгом примкнут к нам, когда мы выведем на чистую воду политику этой заграничной клоаки, успевшей заразить атмосферу вокруг себя своей затхлой кружковщиной и подлым стремлением улаживать партийный конфликт «по-домашнему», под сурдинку, за бутылкой пива и чашкой чая…

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӗ Российӑра пирӗн центрти суя учрежденисене хирӗҫ чӑн-чӑн восстани пуҫланса каяссине эпир шансах тӑратпӑр.

Мы уверены, что в России теперь начнется настоящее восстание против наших фальшивых центральных учреждений.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫав тӗлӗшпе вара эпир — самодержавине сирпӗтсе антарассишӗн тӑратпӑр.

И в этом смысле мы — за свержение.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«… Сирӗн ӑшри ӗмӗтӗрсен тупсӑмне пӗлме пире пӳрмен, анчах эпир ҫакна пӗлсе тӑратпӑр: интеллигентла обществӑн ҫӗршер ҫынӗ, малтан либералсем, иккӗленсе тӑракансем, е тата консерваторсем пулнӑскерсем, тата ӗлӗк нихҫан та хӑйсен пурнӑҫӗ ҫинчен шухӑшласа пӑхман рабочисем, эпир темле хӗрӳллӗ каласан та тӑна илсе ӳкӗте кӗменскерсем, сирӗн ваше превосходительствӑн шкулӑртан курс вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн пирӗн пата килсех тӑраҫҫӗ…»

 — …Нам не дано проникнуть в глубокий, но сокровенный смысл ваших целей, но мы знаем, что сотни людей из интеллигентного общества, ранее бывших либералами, колеблющимися, иногда даже консерваторами, и тысячи рабочих, никогда ранее не задумывавшихся о своем положении, на которых не действовали самые горячие наши убеждение приходили к нам после того, как они оканчивали курс в школе вашего превосходительства…»

XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпир вара ӑна пулӑшса, йӗркелесе тӑратпӑр.

А мы ему помогаем, организуем.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мӗн туса тӑратпӑр эпир кунта?

Да чего мы здесь стоим?

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Халӗ акӑ эпир ҫакӑнта тӑратпӑр, — кӑтартрӗ вӑл картта ҫине.

— Сейчас мы находимся вот здесь, — показал он на карте.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Яланах ҫакна астӑвӑр: эпир Совет Союзӗнчи хӗҫпӑшаллӑ вӑйсен пӗр пайӗ пулса тӑратпӑр.

Запомните раз и навсегда: мы часть Вооруженных Сил Советского Союза.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эпир килсе тӑратпӑр ун патне малашне, — терӗ Сашка.

— Мы к нему приходить будем, — сказал Сашка.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпир пурсӑмӑр та хамӑрӑн пӑшалсене пуҫ тӗлӗнче ҫӳлте тытса тӑратпӑр, Сучок та, хӑйне-хӑй яланах улпутсем майлӑ тыткалама хӑнӑхнӑран пулас, хӑйӗн шалчине ҫӳлелле ҫӗклерӗ.

Каждый из нас держал свое ружье над головой, и Сучок, должно быть, по привычке подражать господам, поднял шест свой кверху.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Ку ӗҫ палӑртнӑ вӑхӑтра вӗҫленессе шансах тӑратпӑр.

Куҫарса пулӑш

Палӑртнӑ вӑхӑтра вӗҫленессе шансах тӑратпӑр // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8031-khal-khran-ta-numaj-kilet-32

Малашне те ялта пӗлтерӗшлӗ ӗҫсем пурнӑҫланасса шансах тӑратпӑр.

Куҫарса пулӑш

Виҫӗ ҫӗнӗ тарасаллӑ пултӑмӑр // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8031-khal-khran-ta-numaj-kilet-32

— Эпир вара авӑ ҫавӑнта, Ильмен ҫывӑхӗнче чарӑнса тӑратпӑр, — терӗ Петров.

— А мы сосредоточимся тут, около Ильменя, — сказал Петров.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пансем пулса тӑратпӑр тетӗр-и?

Думаете, пановать станете?

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Эпир вӗсене каҫару ыйтичченех блокадӑра тытса тӑратпӑр.

— Объявим блокаду, пока не запросят пощады.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кавир умӗнче Влисса инкепе иксӗмӗр тӑратпӑр.

Мы с Влисса инке вдвоем стоим возле ковра.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

— Кунта вӑл халӗ, ӑна эпир пӗлсех тӑратпӑр.

— Тут он, в районе, достоверно известно.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпир виселица патӗнче ҫав тери ҫывӑхра тӑратпӑр, манӑн мӑй мӑйкӑч хӗснипе шӑнма пуҫларӗ ӗнтӗ.

Мы так близко от виселицы, что шея моя уже коченеет от петли.

XXIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫил лӑпланнӑ пулин те, ҫӗр каҫиччен эпир самаях малалла шунӑ, халӗ эпир утравӑн хӗвелтухӑҫ енчи лутра ҫыранӗнчен ҫур мильре тӑратпӑр.

Хотя ветер утих, мы все же значительно продвинулись за ночь вперед и теперь стояли в штиле, в полумиле от низкого восточного берега.

XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех