Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупаймастӑн (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук, унта кун пеккисене тупаймастӑн пулӗ, — терӗ хуҫи чӗтрекен сасӑпа, ним тума аптраса ҫитсе.

— Нет, пожалуй, там не найдешь таких… — с дрожью в голосе сказал хозяин.

10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ак эпӗ пытанатӑп та, эсӗ мана тупаймастӑн! — терӗ Таня.

— А вот я спрячусь, так уж не найдёшь! — сказала Таня.

Тӗмсем айӗнче пытанмалла выляни // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

— Унпа манӑн ӗҫлемелле, фермӑра эсӗ унран лайӑххине урӑх тупаймастӑн, — ҫине тӑрсах хӳтӗлерӗ Авдотья хӑй сӗнекен Ксюшӑна.

— Мне с ней работать, а я лучше ее на ферме никого не знаю, — отстаивала Авдотья свою выдвиженку.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗтӗм колхозӗпе ун пек ҫӗре тупаймастӑн.

Во всем колхозе не найти такой земли.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Халӗ вара магазинне кӗрсен те ларса канма пӗр тенкел те тупаймастӑн.

Теперь же, даже войдя в магазин, не нашёл ни одной скамейки для отдыха.

«Муркаш тӑрӑх сак шыраса...» // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2020.02.17

Епле эсӗ апла, ҫывӑрассинчен интереслӗрех япала нимӗн те тупаймастӑн?

Неужели ты не находишь ничего более интересного, как дрыхнуть?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Чӗререн чышкӑпа ҫапма хӑюлӑх тупаймастӑн пулать!»

Не находишь, значит, мужества ударить по сердцу кулаком!»

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Экспедицин вилнӗ лашисем вырӑнне кунти пушхирсенче урӑх ниҫтан та тупаймастӑн, ҫак нимне пӗлмелле мар эпидеминчен ытти лашасем те вилсе пӗтсен, вара малалла кайма та питӗ йывӑрланать.

В этой пустыне негде было пополнить убыль в конском составе экспедиции, и, если все лошади падут от неизвестной эпидемии, продолжать путь будет очень трудно.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫапах, — хушса хучӗ Николай Петрович, ҫамкине тата куҫхаршисене аллипе шӑлса (ку унӑн яланах хӑй именнине пӗлтернӗ) — эпӗ сана тин ҫеҫ Марьинӑра улшӑнусем тупаймастӑн терӗм…

Впрочем, — прибавил Николай Петрович, потирая лоб и брови рукою, что у него всегда служило признаком внутреннего смущения, — я тебе сейчас сказал, что ты не найдешь перемен в Марьине…

III // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Невски проспектран лайӑххи нимӗн те ҫук, тем тесен те, Петер6ургра унтан ырри тупаймастӑн; вӑл уншӑн пур енчен те хаклӑ.

Нет ничего лучше Невского проспекта, по крайней мере в Петербурге; для него он составляет все.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Снарядсем ӳксе алтӑннӑ вырӑн та шыраса тупаймастӑн.

Трудно было отыскать целину, не развороченную снарядами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Шухӑшласа та тупаймастӑн.

Ума не приложу…

Хӑрасси ӑҫтан пуҫланса кайнӑ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.

Тӑван ҫӗр ҫинче хӗр пурнӑҫӗшӗн хӑраса тӑмасӑр унпа ыталашса тӑмалли вырӑн тупаймастӑн.

Не стало в родном краю места, где она без страха за жизнь дочери могла бы обняться с ней.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫакӑн пек ҫанталӑкра ҫӗнӗ йӗрсене тупаймастӑн, киввисене анчах тупма пулать.

В такую погоду найдёшь одни старые следы, новых нет.

Юр ҫинчи приказ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.

Паян кунта та эсир, ыран сире йытӑпа та шыраса тупаймастӑн, явапне вара пирӗн тытас-и?

Нынче вы тут, а завтра вас и с собаками не сыщешь, а нам отвечать?

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ӗлӗк, кивӗ влаҫ чухне, ун пирки ҫӑвар уҫса калаҫни те пулманччӗ, пур ҫӗрте те купи-купипе йӑтӑнса выртатчӗ, халӗ, ав, хӑрах чӗптӗм те пулин тупаймастӑн

Раньше, при старой власти, об ней и речей никто не вел, бугры ее лежали везде, а зараз и щепотки не добудешь…

V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тепӗр чух станицӑран хут килет, вулас пулать, ӑна, ав, йытӑсемпе те шыраса тупаймастӑн.

Иной раз из станицы прийдет бумага, какую надо почитать, а его и с собаками не сыщешь.

IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ун пек хӑлӑпа эс халӗ пин тенке тупаймастӑн.

Ты таких ручек теперь за тысячу рублей не найдешь.

VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Эпӗ сан ҫине пӑхатӑп та тӗлӗнетӗп: нивушлӗ вара эс, ҫамрӑк та хитрескер, хӑвна упӑшка тупаймастӑн?

Смотрю я на тебя и думаю: неужели ж ты, молодая, красивая, мужика себе не найдешь?

10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Пӗри, ав, формине уямасӑр, пуҫне карттус та мар, темле чӗрес тӗплӗ шӗлепке евӗр япала тӑхӑнса янӑ, питне ҫап-ҫара хырнӑ, хунар ҫутса шырасан та, пӗр пӗрчӗ сухал тупаймастӑн

На одном даже не фуражка, как полагается по всей форме, а какой-то котелок под кисеей, и морда вся выбрита наголо, ни одной волосинки не найдешь, хоть с фонарем ищи…

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех