Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тинӗсӗн (тĕпĕ: тинӗс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗн машинине вӑл геологсемпе гидрологсем анас тенӗ вырӑнсенче пур ҫӗрте те лартнӑ, — хӑйӑр ҫине те, вӗтӗ йывӑҫ тӗмисем ҫине те, типнӗ пӗчӗк юхан шывсен тӗпне те, Хӗрлӗ тинӗсӗн ӑшӑх хӗррисене те.

Он сажал машину везде, где хотелось сойти геологам и гидрологам, — на песок, на кустарник, на каменистое дно пересохших ручьев и на длинные белые отмели Красного моря.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Хӗвел анать, ҫил вӑйлӑлансах пырать, хӗвеланӑҫ йӑмӑхланса хӗмленет, унӑн хӗрлӗ хӗмӗ тӳпене сарӑлнӑ май тинӗсӗн сенкер сӑнӗ тарӑнраххӑн та сивӗреххӗн курӑнса каять.

Солнце садилось, ветер все крепчал, закат разгорался пурпуром, и по мере того как пламя разливалось по небу, синева моря становилась все глубже и холоднее.

I // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Анчах Петрӑн тӗп задачи — вӑл вӑхӑтра вӑйлӑ Швеция ҫирӗппӗн тытса тӑнӑ Балти тинӗсӗн ҫыранӗсене Россия ҫумне тепӗр хут пӗрлештересси пулнӑ.

Но главной задачей Петра было возвращение России побережья Балтийского моря, которым прочно владела могущественная в то время Швеция.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Якут облаҫне те ҫитнӗ, Сюркум сӑмсахӗ патӗнче те пулнӑ, икӗ хут Охотск тинӗсӗн кӑнтӑр ҫыранӗ тӗлӗнчен тундра урлӑ каҫнӑ, Чумкан патне ҫитнӗ.

Он бывал в Якутской области, ходил к мысу Сюркум, дважды пересекал тундру у южных берегов Охотского моря и доходил до Чумукана.

Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.

Ӑна хирӗҫ тинӗсӗн тӗксӗм хумӗсем чупаҫҫӗ.

Навстречу ему идут волны, темные, с острыми гребнями.

Орочсен ялӗнче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 121–124 с.

Хӑйне астӑвассах вӑл вӗҫӗ-хӗррисӗр тинӗсе тата шӑпах тинӗс хӗрринче ларакан хӑйсен ҫуртне астӑвать; яланхи ҫав тинӗсӗн нӳрлӗ сывлӑшӗпе, тинӗс шӑршипе хутӑш, пристань ҫинчи сӑмалаллӑ канатсен сӳс-пӑявсен тата ҫӗр кӑмрӑк тӗтӗмӗн шӑршисемпе сывланӑ.

Он, сколько помнил себя, все помнил то же безбрежное море, их дом, стоявший на самом берегу, всегда вдыхал в себя свежий запах этого моря, перемешанный с запахом пеньки, смоляных канатов и каменноугольного дыма пристани.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Акӑ, тӗлӗкре вӑл, хӑйсене шыва кӗме илсе ҫӳрекен вырӑнта, тинӗсӗн хӑйӑрлӑ ҫыранӗнче, шыв хӗрринчех выртать пек те, хальтен халь пысӑк та сивӗ хум явӑнса килсе хӑй ҫине витӗнессе кӗтет пек.

Снится ему, что он лежит на песчаной отмели моря, в том месте, куда их возят купаться, лежит на берегу моря и ждет, что вот-вот накатится на него большая холодная волна.

Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Сталин ячӗпе хисепленекен Шурӑ тинӗспе Балти тинӗсӗн каналӗ виҫҫӗр ҫухрӑм тӑршшӗ…

— Беломорско-Балтийский канал тянется на триста километров.

17 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Халӗ ӗнтӗ Шурӑ тинӗспе Балти тинӗсӗн каналӗ ҫинчен мӗн-мӗн пӗлнине пире пӗтӗмпех каласа пар-ха.

Теперь расскажи нам все, что ты знаешь о Беломорско-Балтийском канале.

17 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Шурӑ тинӗсе Балти тинӗсӗн каналӗ пулман пулсан, эсӗ мӗнле кайнӑ пулӑттӑн?

 — А если б не было Беломорско-Балтийского канала, как бы ты поехал?

17 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Шурӑ тинӗспе Балти тинӗсӗн каналӗпе каятӑп, акӑ ҫакӑн пек… —

 — По Беломорско-Балтийскому каналу поеду, вот так… —

17 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тӗнчери культура вучахӗсем Вӑтаҫӗр тинӗсӗн хӗвеланӑҫӗпе вӑтам пайӗсенче, уйрӑмах Кӑнтӑрти Испанире вӑйланса ҫитсен, Греципе Римри ученӑйсем ҫӗр чӗтреннисемпе вут сирпӗтекен вулкансене темӗн чухлӗ курнине пула, ҫӗрӗн шалти улшӑнӑвӗсем ҫиеле тухса палӑрнисене пит аван сӑнаса пӑхма пултарнӑ.

Когда очаги мировой культуры сосредоточились в западной и средней частях Средиземного моря, а в особенности в Южной Италии, то греческим и римским ученым представилась хорошая возможность наблюдать проявление внутренних процессов Земли на ее поверхности — в виде многочисленных землетрясений и действующих вулканов.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Ҫакна пире компас та кӑтартать тата пирӗн ирӗксӗрех тинӗсӗн ҫурҫӗрти ҫыранӗ хӗррине каялла тавӑрӑнмалла пулнинчен те паллӑ.

Впрочем, это подтверждалось и указаниями компаса и нашим невольным возвращением на северный берег моря Лиденброка.

XXXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Ҫук, ҫил улшӑнмарӗ пек туйӑнать, ҫавӑнпа ман шухӑшӑмпа тинӗсӗн ҫак ҫыранӗ «Гретхен портӗнчен» кӑнтӑрлапа хӗвелтухӑҫӗ хушшинелле выртать пулмалла.

— Но ведь ветер, кажется, не менялся, и я думаю поэтому, что этот берег лежит к юго-востоку от бухты Гретхен.

XXXVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Тӑватӑ сехет тӗлӗнче Ганс каллех мачта тӑррине улӑхса кайрӗ те, хӑй умӗнче курӑнса выртакан тинӗсӗн ҫур ҫаврашки умне йӗри-тавра пӑхса, пӗр пӑнчӑ ҫинче чарӑнса тӑчӗ.

Около четырех часов Ганс снова взбирается на мачту, обозревает сверху весь полукруг, описываемый перед нами океаном, и взгляд его останавливается на одной точке.

XXXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпӗ ҫыран хӗрринчен ишсе кайнӑ чухне профессор ҫак тинӗсӗн тӑрӑшшӗ виҫӗ ҫӗр километр тесе шутлани ҫинчен аса илтӗм.

Тут я вспоминаю, что профессор перед отплытием определил длину этого подземного моря в тридцать лье.

XXXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Тинӗсӗн кӑвак талккӑшӗ авкаланчӑк йӗрсемпе ҫыран ҫумнелле тӗршӗннӗ.

Извилистая синева моря прильнула к берегу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Жемчужный ҫапла ӑнлантарса парать: Мудьюг утравӗ вӑл — Шурӑ тинӗсӗн Двина заливӗнче, Архангельскран пӗр утмӑл ҫухрӑмра.

Жемчужный объяснил, что Мудьюг находится в Двинском заливе Белого моря, в шестидесяти верстах от Архангельска.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Моряксемпе красноармеецсем, Типӗ тинӗсӗн хумӗсем ҫийӗпе сарӑлса кайнӑ ирхи тӗтрелӗх ярӑмне кӗрсе ҫухалас шутпа, Мудьюг утравӗ ҫинчен пӑрахса тарчӗҫ…»

Моряки и красноармейцы покинули Мудьюг, стараясь попасть в полосу утреннего тумана, стелившегося над волнами Сухого моря…»

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эпир ҫак операцие таҫта, Ҫурҫӗр тинӗсӗн районӗнче, ӗрӗхсе ҫӳреҫҫӗ текен нимӗҫ сумбаринисенчен Российӑна хӳтӗленме пулӑшатпӑр тесе, официальнӑй йӗркепех пӗлтертӗмӗр.

Мы даже официально назвали это помощью России против германских субмарин, будто бы рыщущие где-то в районе русской Арктики…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех