Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӳнтерчӗ (тĕпĕ: сӳнтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ сана юрататӑп, — тесе, йӗкӗт пӳрт алӑкне хӑпӑл-хапӑл шалтан ҫаклатрӗ, лампӑна вӗрсе сӳнтерчӗ те Хрестука ыталаса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тилӗ ҫӗлӗкӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Петӗр чӗпкуҫ лампине вӗрсе сӳнтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Улахра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Варт ҫеҫ ҫаврӑнса, ӑна пушмак кӗлипе таптаса сӳнтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Старик сӑхманне пӑтаран вӗҫертсе илчӗ, чӳрече патне пырса ламппине сӳнтерчӗ, унтан кӑмака ҫине улӑхрӗ.

Куҫарса пулӑш

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Лешӗ васкамасӑр чӗлӗмне сӳнтерчӗ те нӳхреп ҫи патне иккӗленсе утса пычӗ, тултанах аллине тӑсрӗ.

Мужчина не спеша загасил трубку и неуверенным шагом подошел к двери погреба, протянул руку.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шахрун сак ҫинчи хӑйӑ купине кӑмака хушӑкне илсе хучӗ, ҫунаканнине пӳрнипе пусса сӳнтерчӗ.

Шахрун сгреб нагоревшую лучину, притушил пальцами, бросил в печь.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пулса иртнисене пӗлтерчӗ, — Пит тӗлӗнтерчӗ сас-хура, — Ман шанчӑка йӑлтах сӳнтерчӗ

Куҫарса пулӑш

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ишутшӑн юрату шар пулчӗ, Вал лӳп! сӳнтерчӗ туйӑма, Ӗмӗрлӗхе пулса вӑл юлчӗ Илемсӗр, сӗрӗмлӗ сӑмах.

Куҫарса пулӑш

XXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Анчах Анушка лампине сӳнтерчӗ те, унӑн сӑнӗ курӑнми пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вара Эльгеев лампа сӳнтерчӗ те канса выртрӗ…

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Михаил Николаевич урайне ӳкернӗ утиялне илсе ӑна витрӗ те электричество ҫутине сӳнтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫӳлте, хӑйӗн ҫывӑрмӑшӗнче, Моргиана ҫутах хӑварчӗ, аялта сӳнтерчӗ.

Наверху, в своей спальне, Моргиана оставила свет, а внизу потушила его.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Акӑ, эсир мана кирлӗ, — терӗ вӑл именчӗклӗн кулса, унтан куллине сӳнтерчӗ.

— Вот, вы мне нужны, — сказала она, застенчиво улыбаясь, а затем стала серьезной.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унӑн сисӗни-сисӗнми кӑра ӗшенӗвӗ ҫухалчӗ; вӑл сигара тӗпне сӳнтерчӗ, сасартӑк йӑл кулӑпа витӗнчӗ те эпӗ хама мӗнле туйни пирки тӗплӗн ыйтса тӗпчерӗ — карап ҫинчи мӗн пур хутшӑнусем тӗлӗшне.

Его несколько злобное утомление исчезло; он погасил окурок, стал вдруг улыбаться и тщательно расспросил меня, как я себя чувствую — во всех отношениях жизни на корабле.

ХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Гент лампӑна сӳнтерчӗ те аяла лартса хӑварчӗ.

Гент потушил лампу, оставив ее внизу.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ыйха путнӑскере Шау пӗр вӑхӑт шанмасӑртарах тӗсесе ларчӗ, унтан тимӗр савӑтран вӑйлӑн сыпкӑмларӗ те ҫуртана сӳнтерчӗ.

Шау несколько времени подозрительно смотрел на спящего, затем вновь приложился к фляге и потушил свечку.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Анчах Чубук ҫавӑнтах ӑна таптаса сӳнтерчӗ те мана алӑк патнелле туртрӗ.

Но тут Чубук с неожиданной решимостью растоптал огонь и потянул меня к выходу.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ ӑна вуланӑ чух куҫҫулӗ туххичченех ахӑлтатса култӑм, анне ҫилленнипе кровать ҫинчен анчӗ те лампӑна сӳнтерчӗ.

Я как читал про него, так до слез хохотал, аж мать рассердилась, слезла с кровати и лампу загасила.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Никама систермесӗр Тортон аллине стена патне тӑсрӗ те электричествӑна сӳнтерчӗ.

Тортон незаметно протянул руку к стене и погасил электричество.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Рой ассӑн сывласа куллине сӳнтерчӗ, картина ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.

 — Рой вздохнула и, пересилив смех, указала на картину:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех