Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑрпа (тĕпĕ: сӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Те ӗненчӗ, те ӗненмерӗ патша, анчах вӑтаннипе ниҫта кайса кӗреймен хӗр ачана ылтӑн тӗслӗ сӑрпа сӑрланӑ рамӑллӑ турӑш тыттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

7. Атӑл тӑрӑх — тӑвалла // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Каччӑ тутар княҫӗн хӗрлӗ сӑрпа сӑрланӑ хапхине килти хапхана уҫнӑ пек хӗпӗртесе уҫса ячӗ, лашана витене тӑратса апат панӑ-паман паллакан хӳме шӑтӑкӗ патне чупрӗ.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кирек мӗн чухлӗ пулсан та, Атӑл, Сӑрпа Ҫавал тӑрӑхӗнчи вӑрмансем мӗн тери илемлӗ те пуян пулин те, пирӗн ял ҫыннисем хамӑр колхоз утарӗ таврашне юмахри пек илемлӗ те пуян ҫӗршыв теҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Утарта // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 49 с.

Анлӑ та мӑнаҫлӑ Атӑл тӑрӑхӗнче те, Сӑрпа Ҫавал таврашӗнче те пайтах пулса курма тӳр килчӗ мана.

Куҫарса пулӑш

Умсӑмах // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 3 с.

Эсир ешӗл ҫуркунне, ҫулла е кӗркунне Атӑл, Сӑрпа Ҫавал тӑрӑх ҫӳресе курнӑ-и?

Куҫарса пулӑш

Умсӑмах // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 3 с.

Ҫиелтен ӑна чуспа сӑрнӑ, хапхине кӑвак сӑрпа сӑрланӑ.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Улля аппа кивӗ сӑхман тӑхӑннӑ, хура сӑрпа пӗветнӗ пир тутӑр ҫыхнӑ, сӗтел ҫине чавсаланса йӗрсе ларать.

Куҫарса пулӑш

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Те тахҫан хӗрлӗ сӑрпа пӗветнипе, те хӗвел ҫинче нумай ҫӳренӗрен, пир йӗмӗ те, кӗпи те старикӗн, шлепки пекех, хӗрлӗн курӑнаҫҫӗ.

Одет был старец в выцветшие бурые рубаху и шаровары, из выгоревшего до красноты войлока.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗнле чӗре-ши ҫулӑмланӗ, Мӗнле сӑрпа илем сӑнланӗ, Ҫуралмасассӑн юрату?

Куҫарса пулӑш

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ун ертӳҫи Юрий Никитин каланӑ тӑрӑх, Чӑваш автономи облаҫӗ 100 ҫул тултарнӑ, Сӑрпа Хусан хӳтӗлев сооруженийӗсене тунӑранпа 80 ҫул ҫитнӗ май сирӗн аса илмелли нумай-и?

Куҫарса пулӑш

«Хӗрӗх пӗр ҫул ӗҫлерӗм те пенсие тухрӑм» // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%85e%d1 ... 80a%d0%bc/

Ҫӳллӗ сӑмсаллӑ, хӑрушӑ мӑйракаллӑ кимӗсем, хӗрлӗ сӑрпа сӑрланӑскерсем, элемсемпе хоругвьсем вӗлкӗштерсе пӗтӗм хула халӑхӗ умӗнче анаталла анса кайрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӑна студентсем темиҫе тӗрлӗ сӑрпа илемлетнӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Нумай та вӑхӑт иртмерӗ, пӳрт умне Урасметӑн хура сӑрпа сӑрланӑ, ларкӑч ик айккипе темле мӑйракасем туса илемлетсе пӗтернӗ ҫатан урапийӗ ҫитсе чарӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

6. Читлӗхри кӑсӑя // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Павлуш ҫуллахи каникула киле кайнӑ, пиччӗшӗ хушнипе иккӗшне кӗтсе илме хатӗрленнӗ: вырӑсла хапха тутарнӑ, малти пӳртне тул енчен саваланӑ хӑмапа виттернӗ, ҫутӑ кӑвак тӗслӗ сӑрлаттарнӑ, чӳрече хашакӗсене те, кантӑк янаххисене те шур сӑрпа сӑрланӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗрремӗш йыттин йӗнерчӗкӗ ҫине конверт форми майлӑ, туса ҫитермен тире ҫутӑ тӗслӗ сӑрпа сӑрласа тунӑ икӗ пӗчӗк михӗ ҫакнӑ пулнӑ, кун пек михӗсене индеецсем «парфлеш» тенӗ; ҫиелтен утиялсемпе бизон тирӗсем хунӑ пулнӑ.

К седлу первой собаки привязаны были два маленьких, ярко раскрашенных мешка из недубленой кожи, напоминающие по форме конверт; такие мешки индейцы называют «парфлеш»; сверху навьючены были одеяла и шкуры бизонов.

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Унти чӑваш чӗлхипе литературине вӗрентекен Алина Николаева «Контактра» ушкӑнри шкул пабликӗнче пӗлтернӗ тӑрӑх, «чӑваш чӗлхипе литература вӗрентекенӗсем ҫулсеренех район шайӗнчи уроксен фестивальне хутшӑнаса пӗр-пӗрин опычӗпе паллашаҫҫӗ. Кӑҫал ӑна Сӑрпа Хусан чиккисен хӳтӗлевҫисене халалласа ирттернӗ».

Учитель чувашского языка и литературы Алина Николаева в паблике школы в соцсети «Вконтакте» сообщила, что «учителя чувашского языка и литературы ежегодно принимают участие в фестивале уроков районного уровня и тем самым обмениваются опытом. В этом году он был посвящен защитникам Сурского и Казанского рубежей».

Чӑваш чӗлхи урокӗ районти фестивальте ҫӗнтернӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30638.html

Вӗсем калаҫса кулкаласа кӗпер урлӑ сулахай енне каҫнӑ хыҫҫӑнах, Логовской хутор енчен чугунҫул хӗррине пӗр лутра тӑрӑллӑ, хӑмӑртарах-симӗс сӑрпа сӑрланӑ броневик пырса тӑчӗ.

Когда они, переговариваясь и смеясь, перешли на левый берег, со стороны Логовского хутора к насыпи подъехал серо-зеленый броневик с низеньким куполом.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл виҫӗ чӳречеллӗ, чӳречисем тӗреклӗ хупӑллӑ шурӑ чулҫурт тӗлӗнче лашине чарать те, урапи ҫинчен сиксе анса, сарӑ сӑрпа сӑрланӑ хапхана уҫа пуҫлать.

Остановилась около кирпичного белого дома в три окошка, с крепкими ставнями. Агриппина спрыгнула с телеги, стала отворять крашенные охрой ворота.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӑна лавккара тавар чӗркесе паракан сарӑ хут ҫине сӑрпа ҫырнӑ: «Хаклӑ юлташсем!

Его написали красной краской на оберточной бумаге: Дорогие товарищи!

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пуп ҫурчӗн вӑрӑм хӳми ҫинче эпир хӗрлӗ сӑрпа ҫырнӑ лозунг куртӑмӑр:

На длинном заборе поповского дома мы увидели лозунг, написанный красной краской:

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех