Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахсемпе (тĕпĕ: сӑмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ыррӑн та, усал сӑмахсемпе те нумайччен тапӑнчӗ вӑл ратнике, юлашкинчен ну, хӑлӑхсӑр этем те иккен эсӗ тесе лач! сурчӗ те Ахтупая хулран ҫавӑтса ытти тӗкӗрҫӗсем ларакан ҫаран еннелле пӑрӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫук, чышкине чӑмӑртаса хакимсем хыҫҫӑн чупмарӗ Тукай, чи усал сӑмахсемпе вӑрҫса та юлмарӗ вӗсене.

Куҫарса пулӑш

12. Ҫул хӗрринчи йывӑҫ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тукай кил хуҫине эпӗ кӗҫӗр сан килӳнтен ниҫта та каймастӑп тесе пӗлтерсе хучӗ, ҫак сӑмахсемпе вара ватӑ тутара йӑлтах тӗлӗнтерсе пӑрахрӗ.

Куҫарса пулӑш

9. Юлашки ҫуна ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Укҫа ӗҫлесе илмелле - ҫак сӑмахсемпе сирӗн чунри пӑлханусем ҫыхӑннӑ.

Нужно зарабатывать деньги - с этим лозунгом и будут связаны ваши душевные волнения.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Мӗн ку; Мӗн каласшӑн-ха ҫак сӑмахсемпе йӗркесен авторӗ.

Куҫарса пулӑш

Тылри паттӑрлӑха упракан кунчӑкри йӗркесем // Алексей СЕМЕНОВ. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%82%d1% ... %b5%d1%81/

Ку эрнере юратнӑ ҫынпа калаҫнӑ чухне «эпир», «пӗрле» сӑмахсемпе усӑ курсан хутшӑнӑва психологи тӗлӗшӗнчен лайӑхлатма пултаратӑр.

На этой неделе, чаще используя в разговоре с любимым человеком слова «мы» и «вместе», вы сможете на психологическом уровне выстроить невидимую нить сотрудничества, взаимопонимания.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сахалрах вӑрҫӑнӑр, сивӗ сӑмахсемпе ан кӳрентерӗр.

Меньше ссорьтесь и не бросайтесь обидными словами.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Унсӑрӑн сирӗн сӑмахсемпе сире хирӗҫ усӑ курма пултарӗҫ.

Ваши слова могут быть использованы в дальнейшем против вас.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн сӑмахсемпе кайран хӑвӑра хирӗҫ усӑ курма пултарӗҫ.

Ваши слова могут быть использованы в дальнейшем против вас.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах асӑрханӑр: тӳлевсӗр чӑкӑт пулмасть, хитре сӑмахсемпе ултавҫӑсем ҫеҫ перкелешеҫҫӗ.

Будьте осторожны в выборе покровителей – бесплатного сыра не бывает, и красивые обещания раздают только мошенники.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

3) 4 статьян 1-мӗш пайӗн иккӗмӗш абзацӗнче «2604293,8 пин тенкӗ» сӑмахсене «2588204,4 пин тенкӗ» сӑмахсемпе улӑштарас;

3) в абзаце втором части 1 статьи 4 слова «2604293,8 тыс. рублей» заменить словами «2588204,4 тыс. рублей»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 85 от 28.11.2019

2) 3 статьян 1-мӗш пайӗнче «3-мӗш, 31-мӗш хушса ҫырнисемпе» сӑмахсене «3–32-мӗш хушса ҫырнисемпе» сӑмахсемпе улӑштарас;

2) в части 1 статьи 3 слова «приложениям 3, 31» заменить словами «приложениям 3–32»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 85 от 28.11.2019

2-мӗш пунктра «15644351,9 пин тенкӗ» сӑмахсене «15678481,4 пин тенкӗ» сӑмахсемпе улӑштарас, «598875,0 пин тенкӗ» сӑмахсене «549518,1 пин тенкӗ» сӑмахсемпе улӑштарас;

в пункте 2 слова «15644351,9 тыс. рублей» заменить словами «15678481,4 тыс. рублей», слова «598875,0 тыс. рублей» заменить словами «549518,1 тыс. рублей»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 85 от 28.11.2019

1-мӗш пунктра «15632027,4 пин тенкӗ» сӑмахсене «15666156,9 пин тенкӗ» сӑмахсемпе улӑштарас, «812065,9 пин тенкӗ» сӑмахсене «845333,4 пин тенкӗ» сӑмахсемпе улӑштарас;

в пункте 1 слова «15632027,4 тыс. рублей» заменить словами «15666156,9 тыс. рублей», слова «812065,9 тыс. рублей» заменить словами «845333,4 тыс. рублей»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 85 от 28.11.2019

ӑ) 2-мӗш пунктӑн тӑваттӑмӗш абзацӗнче «, Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗпе, Раҫҫей Федерацийӗн бюджет саккунӗсен ытти акчӗсемпе килӗшӳллӗн Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗпе пӑхса хӑварнӑ бюджет енӗпе ирӗксӗрлесе пурнӑҫламалли мерӑсемпе усӑ курасси ҫинчен йышӑну ҫирӗплетме полномочи панӑ,» сӑмахсене «(патшалӑхӑн территорири бюджет тулашӗнчи фончӗн управленийӗн органӗ)» сӑмахсемпе улӑштарас;

б) в абзаце четвертом пункта 2 слова «, уполномоченные в соответствии с Бюджетным кодексом Российской Федерации, иными актами бюджетного законодательства Российской Федерации принимать решения о применении предусмотренных Бюджетным кодексом Российской Федерации бюджетных мер принуждения,» заменить словами «(орган управления территориальным государственным внебюджетным фондом)»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

27) 48 статьян 3-мӗш пункчӗн вун иккӗмӗш абзацӗнче «тата планпа пӑхнӑ тапхӑрӑн кашни ҫулӗ» сӑмахсене «(черетлӗ финанс ҫулӗ тата планпа пӑхнӑ тапхӑрӑн кашни ҫулӗ)» сӑмахсемпе улӑштарас;

27) в абзаце двенадцатом пункта 3 статьи 48 слова «и каждым годом планового периода» заменить словами «(очередным финансовым годом и каждым годом планового периода)»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

а) 2-мӗш пунктра «йӗркеленни тата пурнӑҫлани» сӑмахсем хыҫҫӑн «(ытти сӑлтавсемпе пӑрахӑҫлани)» сӑмахсем хушса хурас, «пӗтӗмпех тата вӗсен пайне ҫеҫ» сӑмахсене «пӗтӗмпех е мӗнле те пулин пайне» сӑмахсемпе улӑштарас, «ытти» сӑмаха «урӑх» сӑмахпа улӑштарас, «ҫак Саккунӑн 38 тата 40 статйисен положенийӗсене шута илсе» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

а) в пункте 2 после слов «возникновения и исполнения» дополнить словами «(прекращения по иным основаниям)», слова «полностью и частично» заменить словами «полностью или частично», слово «другая» заменить словом «иная», слова «с учетом положений статей 38 и 40 настоящего Закона» исключить;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

ӑ) 3-мӗш пунктра «агент килӗшӗвӗсемпе» сӑмахсене «патшалӑх контракчӗсемпе» сӑмахсемпе улӑштарас;

б) в пункте 3 слова «агентскими соглашениями» заменить словами «государственными контрактами»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

а) 2-мӗш пунктра «Чӑваш Республикин парӑм обязательствисене йӗркелесе тӑрас, ҫавӑн пекех вӗсене вырнаҫтарас, тӳлес, улӑштарас тата татас енӗпе палӑртнӑ агент килӗшӗвне тӗпе хурса тӑваҫҫӗ» сӑмахсене «Чӑваш Республикин парӑм обязательствисене йӗркелесе тӑрас, вӗсене вырнаҫтарас, тӳлесе илес, улӑштарас енӗпе тунӑ патшалӑх контракчӗн никӗсӗ ҫинче» сӑмахсемпе улӑштарас;

а) в пункте 2 слова «по обслуживанию долговых обязательств Чувашской Республики, а также их размещению, выкупу, обмену и погашению осуществляется на основе агентских соглашений, заключенных» заменить словами «по размещению, выкупу, обмену долговых обязательств Чувашской Республики осуществляется на основе государственного контракта, заключенного»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

ӑ) 2-мӗш пунктра «1-мӗш пунктра кӑтартнӑ ытти тӗслӗхсенче» сӑмахсене «, 1-мӗш пунктӑн пӗрремӗш абзацӗнче кӑтартнӑ» сӑмахсемпе улӑштарас;

б) в пункте 2 слова «и в иных случаях, указанных в пункте 1» заменить словами «, указанных в абзаце первом пункта 1»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех