Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

статьяна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Боевой листок ҫине Ефросинья пӗр хӑрамасӑр пӑхрӗ: аван ӗҫленӗ вӑл, паян мӗн пулса иртни ҫинчен хыпар МТС-а ҫитеймен-ха, анчах Лена «Трактористсем уй-хир бригадине сеялкӑпа сӳресене юсаса пани ҫинчен» ҫырнӑ статьяна сасӑпа вулама пуҫласан, Ефросинья йӑлтах хурланса ӳкрӗ.

Евфросинья смотрела на боевой листок, не чуя в нем лиха: работала она хорошо, а слухи о ее сегодняшних злоключениях еще не успели дойти до МТС, но когда Лена стала вслух читать статью «О том, как трактористы отремонтировали сеялку и бороны для полеводов», Евфросинья окончательно приуныла.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фроська хаҫата унӑн аллинчен туртса илчӗ те статьяна хӑй тепӗр хут вуларӗ.

Фроська вырвала газету из его рук и сама перечла статью.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тул ҫутӑличченех ачасем черетпе статьяна пит тӑрӑшса ҫырса илнӗ.

Всю ночь до рассвета мальчики старательно по очереди переписывали статью.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӑл тепӗр пӳлӗме кӗнӗ те темиҫе минутранах: «Искра» хаҫатра пичетленнӗ статьяна илсе тухса панӑ.

Он ушел в другую комнату и через несколько минут вынес им статью из газеты «Искра».

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Сергей ҫавӑнтах пӗрремӗш страницӑри статьяна саспа вулама пикеннӗ.

— И Сергей начал читать вслух статью с первой страницы.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

«Дэбльтоун курьерӗнче» «дикарь» ӗҫӗ мӗнпе вӗҫленни ҫинчен ҫырнӑ статьяна пуринчен ытла провинцинчи хаҫатсенче пичетленӗ, вӗсем Нью-Йорксене «дикарь» пирки пысӑк йӑнӑш тунӑшӑн, унччен вӗсем ҫав тери «каппайса» ҫырнӑшӑн хурланнӑ.

Статья «Дэбльтоунского курьера» об окончании похождений «дикаря» была перепечатана в нескольких газетах преимущественно провинциальных городов, недовольных «кичливостью» нью-йоркцев, впавших в данном случае в такую грубую ошибку.

XXXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

«Креозот ҫинчен» ҫырнӑ статьяна тӗл пулса, ҫурма сасӑпа вулама тытӑннӑ Феничка кулса ячӗ те кӗнекине пӑрахрӗ…

Фенечка, которая принялась было разбирать вполголоса попавшуюся ей статью «о креозоте», засмеялась и бросила книгу…

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Библиотека ҫинчен ҫырнӑ ман статьяна ҫырусене тишкерсе тухнӑ ҫӗрте усӑ курма палӑртнӑ.

Моя статья о библиотеке будет использована в обзоре писем.

Петровсен ҫемье дневникӗнчен // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Сирӗн статьяна вуласа тухсан, эпӗ ку ҫын питӗ кичем пулмалла, унӑн хӑйне евӗрли нимӗн те ҫук пулӗ тесе шухӑшларӑм.

Но когда я прочитал вашу речь, я подумал, — какой, должно быть, это неинтересный, лишенный всякой самобытности человек.

25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Халӗ эпӗ хаҫатра эсир ҫырнӑ пӗр статьяна вуланине аса илтӗм.

А то я вот сейчас вспомнил, как однажды читал одну вашу речь в газете.

25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ксени каҫ пулсан кунта пӗтӗм ҫемье пуҫтарӑннине, пурте пысӑк сӗтел тавра пурҫӑн шерепеллӗ хӗрлӗ сарӑ абажур айне вырнаҫса ларнине аса илчӗ — чей ӗҫетчӗҫ, доминолла, картла вылятчӗҫ, радио итлетчӗҫ, сасӑпа интереслӗ кӗнеке е хаҫатра тухнӑ статьяна вулатчӗҫ, тавлашатчӗҫ, савӑнатчӗҫ, уявсем ирттеретчӗҫ — ҫакӑ пӗтӗмпех уҫҫӑн, шавлӑн, пурин куҫӗ умӗнче пулса иртетчӗ.

Ксения вспомнила, как сюда по вечерам сходилась вся семья, все рассаживались за большим столом под оранжевым, с шелковыми кистями абажуром: пили чай, играли в домино, карты, слушали радио, читали вслух интересную книгу или статью из газеты, спорили, веселились — шумно, открыто, на виду у всех.

2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Охваткин — пысӑк алӑллӑ, кӗрӗс-мерӗс ҫӳллӗ казак — чехословаксен хӗҫпӑшаллӑ пӑлхавӗ ҫинчен ҫырнӑ статьяна вуласа тухнӑ хыҫҫӑн, Григорий умӗнчех каларӗ:

Охваткин большерукий, огромного роста казак, — прочитав статью о чехословацком мятеже, заявил в присутствии Григория:

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ҫак статьяна, Иван Андреич, мӗнпур сасӑпа вуламалла та! — Андрей хаҫатне кӑтартрӗ.

— Эту статью, Иван Андреич, только во весь голос и надо читать! — Андрей показал газету.

XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Тепӗр тесен, Андрей ҫак статьяна Дубровка хушмасӑрах вуласа тухасшӑн пулчӗ: тӑшмана ҫитес вӑхӑтра ҫапса аркатасси пирки Мускав мӗн каланине унӑн хӑйӗн те хӑвӑртрах пӗлесси килчӗ.

Впрочем, даже и без поручения Дубровки Андрею не терпелось прочитать эту статью: хотелось как можно скорее узнать, что говорит Москва о предстоящем разгроме врага.

XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Малтан сводка вула, ун хыҫҫӑн акӑ ҫак статьяна вула.

Сначала сводку, а потом вот эти заметки.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Эпӗ вӑл статьяна Стегачев патне мар, крайри хаҫата яратӑп.

— А я пошлю эту статью не Стегачеву, а в краевую газету.

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Статьяна мӗншӗн мана кӑтартмарӑн?

— Почему мне не показал статью?

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Статьяна вулаканӗсене ҫакӑн пирки ытти ҫынсене каласа ӑнлантарма ыйтатӑп.

Прошу читателей статьи разъяснить это обстоятельство другим людям.

Малашлӑха пӑхса... // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4947-%D0%9C% ... B0....html

В.Н. Алексин «Чӑваш халӑх сайтӗнче» кӑларнӑ статьяна тишкертӗм.

Я изучил статью В. Н. Алексина, которую напечатали в «Чувашском народном сайте».

«Тӑлӑх арӑм минтерӗ» роман тавра // Виталий Станьял. https://chuvash.org/blogs/comments/4943.html

Ҫав статьяна чӑтма пултараймарӑм, ҫавӑнпа ҫур ҫул хушшинче пӗрремӗш хут ӗҫрӗм.

Я этой статьи не мог стерпеть, через нее и выпил за полгода первый раз.

28-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех