Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

салхуллӑн сăмах пирĕн базăра пур.
салхуллӑн (тĕпĕ: салхуллӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Барон курать: Чечекӗн кунӗ Ытла салхуллӑн вӗҫленет.

Куҫарса пулӑш

XXXIX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ӗҫлеҫҫӗ: ҫаралать ката, Тӳнеҫҫӗ юмансем салхуллӑн, Кунта кӑклаҫҫӗ тунката, Лере этем сасси ҫӗр хумлӑн Ҫитсе шур тӑрӑх янӑрать.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Нумайчченех салхуллӑн тӑчӗ Юман ҫумне вал тайӑнса.

Куҫарса пулӑш

VI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Тытӑнӑпӑр та-ха, анчах эпӗ кӑҫал тухичченех сехӗрленсе тӑратӑн, — салхуллӑн тавӑрчӗ юлташӗ.

Куҫарса пулӑш

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман, райком секретарӗн кабинетӗнче мӗн ҫинчен калаҫассине малтанах пӗлесшӗн пулнӑ пек, Левентей хыҫҫӑн салхуллӑн утса пычӗ, кабинета кӗрсе диван ҫине вырнаҫсан та сивлеккӗн, «хамшӑн мар, ҫыншӑн ҫакланать ӗнтӗ мана халӗ» текен сӑнпа ларчӗ.

Куҫарса пулӑш

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку сӑмахсем темле салхуллӑн та ют ҫын каланӑ пек илтӗнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кӑваркуҫ. Пурӑнӑҫ шӑпи // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Пӗлместӗп, — пачах салхуллӑн хуравларӗ каччӑ.

Куҫарса пулӑш

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӑна алла илменни те ҫулталӑк ытла, — салхуллӑн тавӑрчӗ Ахтупай.

Куҫарса пулӑш

9. Купӑс ӑсти Ятламас // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӗвел тухас умӗн, аякра сайра хутран чан ҫапни салхуллӑн илтӗнсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ҫыру тавраш хӑвармарӗ-и вӑл? — салхуллӑн ыйтрӗ Павлуш.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Салхуллӑн иртрӗ Эльгеевӑн Ӗпхӳри пурнӑҫӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗрре… юнлӑ та суртӑм, — салхуллӑн каларӗ Ундрицов.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Намӑс курасран шиклентӗм, ҫавӑнпа пӗлтермерӗм те, — салхуллӑн уйрӑлчӗ Куҫма унран, тек калаҫасшӑн пулмарӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӗскӗн манашкӑсен кӗлӗ юррисем кӑна монастырь кантӑкӗсенчен каҫсерен вӑрман еннелле салхуллӑн сарӑлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ку сӑмахсем Михалана пит салхуллӑн илтӗнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пиччӗш йывӑр чирленипе пулӗ, терӗм, юлашки кунсенче… темле… салхуллӑн ҫӳрет, терӗм…

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Джесси йӗнне салхуллӑн тӗмсӗлсе сӑнарӗ, анчах унӑн темшӗн пӑхӑнас килет.

Джесси тоскливо рассматривала облатку, но ей почему-то хотелось слушаться.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫак пахалӑхсем чӑннипех пур тӑк нӗрсӗрлӗх чакать, якалать, тикӗсленет; вӗсем ҫук тӑк — йӗри-таврари ҫынсем суккӑрлӑхшӑн салхуллӑн хӗрхенни сайра мар е кӗретӗнех кулянтараҫҫӗ.

Безобразие уступает, сглаживается, если такие качества существуют действительно; если же их нет, не редкость встретить грустное снисхождение к слепоте и грубости окружающих.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Джесси йӗпе урине салхуллӑн хутлатнӑ, типӗ ури ҫинче тӑрать, Регарда хул пуҫҫинчен тытнӑ та Моргиана тивӗҫлипех асӑрхаттарнине итлет; унтан пушмакне улӑштармашкӑн татӑклӑнах килнелле уттарчӗ.

Уныло поджав мокрую ногу, Джесси стояла на сухой ноге, держась за плечо Регарда и выслушивая соответствующее замечание Моргианы; затем решительно направилась в дом, чтобы переменить обувь.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хуҫи ҫине салхуллӑн пӑхса илчӗ те йывӑррӑн ура ҫине тӑчӗ, паян кунтан тухса каймаллине ӑнланнӑ пек хаш! туса тарӑннӑн сывласа ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех