Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

саламларӗ (тĕпĕ: саламла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Саламларӗ кресло ҫине мелсӗррӗн хутланса ларнӑ пӳлӗм хуҫине, вара, именсерех кӑна, малалла куҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

XI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Больт мана килсе ҫитнӗ ятпа саламларӗ, эпӗ вара ӑна чӗнсе илтӗм те пурин валли те пилӗк ылтӑн укҫа патӑм.

Больт поздравил меня с прибытием, и я, отозвав его, дал ему пять золотых на всех.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Январӗн 13-мӗшӗнче Республикӑри пичет тата массӑллӑ коммуникацисен «Татмедиа» агентствинче Раҫҫейри Пичет кунӗпе Тутарстанра ӗҫлекен журналистсене республика ертӳҫисен ятӗнчен ТР Патшалӑх Канашӗн Председателӗ Фарид Мухаметшин саламларӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӑваттӑмӗш власть — халӑх шухӑшӗ // Константин Малышев. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 1 стр.

Унтан итлемесӗр сарӑлакан урисемпе алӑк патнелле утӑмларӗ, анчах кӑмакаран пырса тӑрӑнчӗ; кӑмака патӗнчен каллех алӑк патне танкӑлтатрӗ, кӗҫех ӑна каллех кӑмака саламларӗ, вара ӑна Лорх хӑйӗн ытамӗнче пилӗк минут тытрӗ.

Затем он направился расползающимися ногами к двери, но попал к печке; от печки Лорх направился снова к двери, но печка вновь приветствовала его и он держал ее в объятиях пять минут.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.

Тильс карттусне евӗклӗн хывса вӗсене хыҫалтан саламларӗ те — Ластон енне ҫаврӑнса сӑмахне вӗҫлерӗ:

А Тильс, вежливо приподняв им вслед фуражку, докончил, обращаясь к Ластону:

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

— Килях, килях! — саламларӗ ӑна Ольга Матвеевна.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Салам, Филимон Петровчӑ! — уҫӑ чӳречерен пӑхса тӑракан Крапивина асӑрхаса, хавассӑн саламларӗ кӳршӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Миҫе ҫул, миҫе хӗл! — саламларӗ Фаддей Кузьмич хӑйӗн йӑлӑхтарса ҫитернӗ яланхи сӑмахӗсемпе.

— Сколько лет, сколько зим! — произнес Фаддей Кузьмич свое избитое приветствие.

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Чи малтан вӑл мана ирӗке тухнипе саламларӗ, ку ӗҫ вӑл хӑй хутшӑнмасӑр пулманни ҫинчен пӗлтерчӗ.

Прежде всего он поздравил меня с освобождением, которое не обошлось без его участия.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Ырӑ сывлӑх пултӑр! — саламларӗ старике Василий пичче.

— Доброго здоровьица! — приветствовал старика дядя Василий.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансем тупа туса пӗтернӗ хыҫҫӑн, Василий Григорьевич вӗсене присяга панӑ ятпа саламларӗ тата кунта нумай чарӑнса тӑрас ҫукки ҫинчен пӗлтерчӗ.

Когда все новички отряда подписали партизанскую клятву, Василий Григорьевич поздравил их с принятием присяги и предупредил, что отдыхать придется недолго.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Старик ӑна хаваслӑн саламларӗ.

Старик радушно его приветствовал.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Вӑрмар хула тата ял тӑрӑхӗсен пуҫлӑхӗсен старости А.Петров сӑмах илсе ял халӑхне ӑшшӑн саламларӗ, ял тӑрӑхӗсен пуҫлӑхӗсен ячӗпе клубра ял ҫамрӑкӗсене дартс, шашка, шахмат тата ытти вӑйӑсенче усӑ курмалли япаласене парнелерӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ клубӑн алӑкӗ уҫӑлчӗ // А.Николаева. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.03, http://gazeta1931.ru/gazeta/8072-khal-khran-ta-numaj-kilet-34

— Сывӑ-и, тӳрӗ кӑмӑллӑ кампани! — савӑнӑҫлӑн саламларӗ мучи, чӗркуҫҫи ҫинче тӑракан Ленька ачасене темӗн ҫинчен каласа панине асӑрхасан, ҫӑварне васкасах пӳрнисемпе хупларӗ те урӑх нимӗн те чӗнмерӗ.

— Здравствуй, честная компания! — приветливо воскликнул старик, но, приметив стоявшего на коленях Леньку, который что-то говорил ребятам, торопливо прикрыл пальцами рот и замолчал.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Чыс та мухтав Степан Андреевича! — шӳтлесе саламларӗ ӑна Егор.

— Степану Андреевичу мое почтенье! — шутливо приветствовал его Егор.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Борт ҫинче пире штурман, мистер Эрроу, чалӑш куҫлӑ, хӗвелпе пиҫнӗ, хӑлха унки ҫакнӑ ватӑ моряк саламларӗ.

На борту нас приветствовал штурман мистер Эрроу, старый моряк, косоглазый и загорелый, с серьгами в ушах.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хаваслӑ йӑлкӑшакан Лю Гуй-лань Бай Юй-шане пуҫ тайса саламларӗ:

Радостно улыбающаяся Лю Гуй-лань с поклоном приветствовала Бай Юй-шаня:

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Сяо Сян ӑна аякранах саламларӗ, анчах Хуа Юн-си куҫӗсене чарса пӑрахса сиввӗнрех ответ пачӗ.

Сяо Сян еще издали приветствовал его, но Хуа Юн-си ответил как-то сдержанно и потупил глаза.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Каллех пирӗнпе, асатте? — саламларӗ ӑна япалисене йӑтса тухакан Сяо Сян.

— Опять с нами, старина? — приветствовал его Сяо Ван, вытаскивая вещи.

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл Чжао Юй-линя кӑмӑлтан саламларӗ:

Он почтительно приветствовал Чжао Юй-линя:

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех