Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗчӗкскерне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кинемей пӗлтернӗ тӑрӑх, пӗчӗкскерне килте юлнисем те лайӑх пӑхайман, темиҫе уйӑхранах ӳт-пӳ ҫине ҫӑпан тухса тулнипе ача пурнӑҫран уйрӑлнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ашшӗн вил тӑприне тӑван тӑрӑха илсе таврӑннӑ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/ashshen-vil-tapri ... ranna.html

Йытӑ ҫури туянасшӑн пулчӗ вӑл унта, шӑпах Бианка пек шуррине, ҫавнашкалах пӗчӗкскерне шырарӗ, ҫӗнӗ йытӑ ҫурипе пӗрле хваттере каллех унчченхи савӑнӑҫ ҫутатса ярасса, пурин хуйхи те ҫил вӗҫтерсе кайнӑ пек сирӗлессе шанчӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Оля ӑна, пӗчӗкскерне, ывӑнса ҫитнӗскерне, анчах та ҫапах та чарӑнма пӗлменскерне, хӗрхенсе кайнӑ.

Оле стало жаль ее, такую маленькую, усталую, упрямую.

4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Красавка та витере ӳпкелешӳллӗн макӑрать, хӑйӗн пӗчӗкскерне чӗнет.

И Красавка жалобно мычала в хлеву, звала к себе своего маленького.

Кивӗ кресло // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Эп ӑна пӗчӗкскерне астӑватӑп.

Я его совсем крохой помню.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Вара йӗркеллех, тивӗҫлипех пытарӗҫ, пӗчӗкскерне тӑван ҫере алтса хурса пытарӗҫ.

Похоронят на родной земле маленького по правилам, как положено.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах пӗчӗкскерне ҫакӑ та ҫитрӗ, вӑл лӑштах кукленсе ларчӗ.

Но и от этого слабого удара она присела, ноги ее подогнулись.

XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Эп нихӑҫан та ун аллине, пӗчӗкскерне, ӑшӑскерне, вӑрӑм пӳрнеллӗскерне, кун чухлӗ нумайччен тытманччӗ.

Я никогда еще не держал так долго ее руку — маленькую, теплую, с длинными пальцами.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пӑши пӑрушӗ ҫитӗрин — пӗчӗкскерне инкекре пӑрахма юрамасть.

«Ешь, милый лосёнок! Маленького не нужно бросать в беде.

Утакан утӑ купи // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 42,44 с.

Килте тахҫанах ӗнтӗ хуҫа урин мӑнаҫлӑ сасси илтӗнсе тӑрать, вӑл ҫын пулнӑ, ватӑла та пуҫланӑ, анчах амӑшӗшӗн вӑл ҫав-ҫавах Яшук-ха, вӑл ӑна — пӗчӗкскерне, шурӑ ҫӳҫлӗ, шухӑ ачана, час-часах тӗлӗкре курать…

Уже давно звучат по дому шаги хозяина, зрелого мужа, почти старика, а для нее он по-прежнему Яшенька, и она часто видит его во сне маленьким, белобрысым и шустрым мальчуганом…

II сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Вунҫичӗ ҫула ҫитсен мана, пӗчӗкскерне, тем пысӑкӑш палаш ҫумне вӗренлерӗҫ, тем тарӑнӑш ботфорт ӑшне антарчӗҫ, манӑн поэзи генийӗн тасалӑхне ҫӑнӑхпа тата треуголкӑпа витрӗҫ.

А семнадцати лет привязали меня, недоросля, к огромному палашу, опустили в глубокие ботфорты и покрыли святилище поэтического моего гения муко́й и треуголкою.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Хам пек пӗчӗкскерне пӗрре курсах куҫ хыврӑм.

Такую же маленькую как я с первого взгляда положил глаз.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех