Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑйӗн сасси чӗтренсе тухнине, пӗр япала ҫинчен каласа пӗтермесӗрех теприн ҫинчен калама пуҫланине асӑрхамарӗ.
11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Аксинья, итлесе пӗтермесӗрех, пӳртрен ыткӑнса тухрӗ.
LXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Григорий итлесе пӗтермесӗрех, чупнӑ пек хӑвӑрт, паҫӑр лашине кӑкарса хӑварнӑ кил хушши еннелле утса кайрӗ.Григорий, не дослушав, пошел, почти побежал к двору, где привязанный стоял его конь.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Эпӗ хам хӑй патне пырасса кӗтет пулмалла вӑл…» вара, каласа пӗтермесӗрех, йӑл кулса илчӗ.Видно, он хочет, чтоб я сама пришла… — И, не докончив, чудно засмеялася.
XIII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Хӑйсене иккӗмӗш ҫӗр ирттерме тӳр килнӗ нӳхрепре салтаксем ирӗксӗртен кӑна, черечӗсене ирттерсе ярасшӑн ҫеҫ тенӗ пек, котелокӗсенчи пӑтта ҫикелерӗҫ, унтан вара, ҫисе пӗтермесӗрех, хӑйсен вырӑнӗсене кайса ларчӗҫ.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Марийка чейне ӗҫсе пӗтермесӗрех сӗтел хушшинчен тухрӗ те, шухӑша кайса, кухня тӑрӑх уткаласа ҫӳрерӗ.Не допив чашку чаю, Марийка встала из-за стола и, думая, прошлась туда-сюда по кухне…
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Тӗрӗс, «ӑрӑмҫӑна» туянма кирлех, — тем ҫинчен шухӑшланӑ пек пуҫларӗ те Виктор, каласа пӗтермесӗрех чарӑнчӗ.
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унтан Сергей вырӑн ҫинчен тӑрса пирус туртса ячӗ, чӳрече патне пырса тӑчӗ, вара, пирусне туртса пӗтермесӗрех, каллех выртрӗ те минтере ҫиллессӗн чыша-чыша илчӗ.
XXV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Чейне ӗҫсе пӗтермесӗрех, сӗтел хушшинчен тухрӗ.
XII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Сылтӑм уринчи обмоткӑна чӗркесе пӗтермесӗрех, Костя тӳрленсе ларчӗ, халиччен комбат пулнӑ ҫын ҫине пӑхса илчӗ.Не домотав обмотку на правой ноге, Костя разогнулся, взглянул на бывшего комбата.
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Цериалла… — ӑҫта-тӑр, колонна хӳринче, кая юлнӑ пӗр ротнӑй ҫыхланчӑк та намӑсланнӑ сасӑпа мӗнпурин хыҫӗнчен кӑшкӑрчӗ те вара командине каласа пӗтермесӗрех, хӑюсӑррӑн путланса ларчӗ.
XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Давыдов Нестеренко ҫине ҫилленсе пӑхрӗ, ӑна итлесе пӗтермесӗрех пӳлчӗ:Давыдов зло взглянул на Нестеренко, не дослушав его, прервал:
XXIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Пӗр ҫаврӑм выляса пӗтермесӗрех, вӑл, темле тарӑхса, карчӗсене шӑналӑк ҫине пӑрахрӗ те аллипе чӗркуҫҫине ыталаса тытрӗ.Не доиграв кона, он с досадой бросил карты на рядно, обнял руками колени.
XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Сӑмахне каласа пӗтермесӗрех, каллех пуҫне чиксе малалла утнӑ.
Январӗн 9-мӗшӗ // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 133–155 стр.
Пӗр-икӗ хутчен Коновалов янӑравлӑ уҫӑ сассипе юрлама та тытӑнчӗ, юрласа пӗтермесӗрех пӑрахрӗ.Раза два Коновалов запевал звучным баритоном песни и обрывал их.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
— Эсӗ тарӑхрӑн та кайрӑн, эпӗ йӑлтах каласа пӗтермесӗрех, Ольга, — терӗ Обломов.— Ты вспыхнула, ушла, а я не все сказал, Ольга, — проговорил он.
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл, хӗрхенме ыйтнӑ пек, каласа пӗтермесӗрех ҫаврӑнса тӑчӗ.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Сӑмахне каласа пӗтермесӗрех бандит тепӗр тетте патне васкарӗ, ӑна ҫӗклерӗ те икӗ Чебурашкӑна танлаштарса тишкерме тытӑнчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Каласа пӗтермесӗрех алӑка шалтлаттарса хупрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Анчах Валька итлесе пӗтермесӗрех ҫаврӑнса кайнӑ пек астӑватӑп-ха.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951