Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрӑнчӗҫ (тĕпĕ: пӑрӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем сулахая пӑрӑнчӗҫ.

Они свернули налево в двери.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Пасар урамнелле пӑрӑнчӗҫ.

Завернули на базарную площадь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Председателпе Иван васкаса пӑрӑнчӗҫ те ҫавӑнтах йывӑҫ тӗмӗсем хушшине пытанса курӑнми пулчӗҫ.

Председатель и Иван быстро пошли и скрылись в кустарниках.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Чӑтайми йывӑр япала пуснӑ пек хутланса кӗрсе, вӗсем чӳрече патӗнчен пӑрӑнчӗҫ.

Точно придавленные громадной тяжестью, сгорбившись они отошли от окна.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӑл Дик ӑнланман темиҫе сӑмах каларӗ, вара салтаксем Дик патӗнчен аяккалла пӑрӑнчӗҫ.

Он произнес несколько непонятных Дику слов, и солдаты послушно удалились, оставив свою жертву.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Икӗ амӑшӗ аяккалла пӑрӑнчӗҫ, тӗрме хуралҫине систермесӗр кӗнекене пӑхрӗҫ.

Обе матери отошли в сторону, чтобы незаметно для тюремщика просмотреть книгу.

«Питех те кирлӗ» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Айӑпланакансем ик еннелле пӑрӑнчӗҫ.

Подсудимые раздвинулись в стороны.

Суд // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Какай патне ҫитсен акулӑсем ӑна тата-тата илсе кӑшт кӑна аяккалла пӑрӑнчӗҫ.

Приблизившись к мясу, акулы слегка свернули в сторону, на ходу отрывая куски.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Ачасем нимӗн те чӗнмерӗҫ, ун ҫине куҫ айӗн пӑхса юлчӗҫ, вара тӳрех тепӗр урамалла пӑрӑнчӗҫ.

Ребята промолчали, посмотрели на него из-под глаз и сразу же свернули на другую улицу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Старӑстӑ пӳртрен тухсан, вӗсем тӑваттӑшӗ те аслӑ урампа саркаланса анчӗҫ, хӗреслӗ урама тухрӗҫ, кукӑралла пӑрӑнчӗҫ, ҫӗнӗ пура лартнӑ ҫурт патне ҫывхарчӗҫ.

Наконец из дома вышел староста, и все четверо пошли по улице, дойдя до перекрестка, свернули в переулок и остановились около нового сруба.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ав, пӑрӑнчӗҫ ӗнтӗ.

Вон как быстро смотались!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӗпер урлӑ каҫсан, вӗсем сылтӑмалла пӑрӑнчӗҫ, Ӑҫтиҫук кассине кӗчӗҫ, Тухтар умне ҫитсе чарӑнчӗҫ.

Проехали мост, повернули направо, въехали на Бедняцкую улицу и остановились около домика Тухтара.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукпа Ильяс иккӗшӗ те пӑрӑнчӗҫ.

Тимрук с Ильясом ушли.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл ахӑлтатнине илтекен ҫынсем кӑн-кан пӑхкаларӗҫ, «Шерккей ӑсран тайӑлнӑ иккен», — тесе, аяккинелле пӑрӑнчӗҫ, пӗр Элентей кӑна тетӗш патне тӳррӗн утса пычӗ.

Люди настороженно смотрели на него — никак рехнулся, бедняжка! — и в испуге, подталкивая друг друга, отходили от Шерккея подальше, один Элендей подошел вплотную к брату, зло спросил:

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кайран вара, тен, вӑл хӑӗх тухӗ, тесе алӑка уҫах хӑварчӗҫ те пӑрӑнчӗҫ, пушар сӳнтерме васкарӗҫ.

В конце концов на него махнули рукой, оставив конюшню открытой, — мол, сам выйдет, как огонь близко почует, и принялись тушить пожар.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӑрантас кустӑрмисем, сӗлӗ ани ҫийӗн тарӑн йӗр хӑварса, аслӑ ҫул еннелле пӑрӑнчӗҫ.

Колеса тарантаса, оставляя глубокие колеи на овсяном поле, катились в сторону большой дороги.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Яла кӗрсен, Ӑҫтиҫук урамнелле пӑрӑнчӗҫ те Тухтар тӗлне ҫитсе чарӑнчӗҫ.

Прямо у околицы свернули на бедняцкую улицу Тухтара и направились к его домику.

XV. Чун патӗнчи сӑмахсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чечек тата-тата, Тухтарпа хӗрсем ҫаран хӗрринелле пӑрӑнчӗҫ.

Так, на ходу болтая и срывая цветы, Тухтар и девушки дошли до края луга.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӗрсем самантлӑха аптраса тӑчӗҫ те ҫуйӑхакан хӗрарӑмран аяккалла пӑрӑнчӗҫ.

Девушки растерялись и отступили в сторону от визжавшей женщины.

14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӗсем темиҫе хут та сылтӑмалла пӑрӑнчӗҫ, халӗ таҫта Выборг енче пулмалла.

Они сворачивали несколько раз в правую сторону и, должно быть, находились где-то на Выборгской стороне.

13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех