Шырав
Шырав ĕçĕ:
Том сад карти ҫумне пырса салхуллӑн чавсаланса тӑчӗ, хӗрача садра тата пӑртак тӑтӑрччӗ тесе кӗлтурӗ вӑл.
3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Манӑн пӑртак ҫеҫ шуратса пӑхасчӗ!
2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Юлашкинчен Бен: — Итле, Том, пӑртак мана шураттар-ха? — терӗ.
2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
— Итле-ха, Джим, санӑн сӑрлас килет пулсан, эсӗ кунта пӑртак сӑрлакала, эпӗ саншӑн шыв патне кайса килетӗп.Том сказал: — Слушай, Джим, я схожу за водой, а ты побели тут немножко.
2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Тӑшмана ҫапӑҫма чӗнсе, вӑл калинкке патӗнче пӑртак тӑчӗ, анчах тӑшманӗ тухасшӑн пулмарӗ, чӳречерен пӑхса пит-куҫне апла та капла ҫеҫ пӑркаласа мӑшкӑлларӗ.
1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
«Часах. Часах канатпӑр. Тӳс-ха пӑртак».
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Агроном хӑй тӗрӗс тунине пӗлет, анчах темшӗн каялла чакать: «Юрӗ, эс каланӑ пек пултӑр. Эп пит куштан ҫынах марччӗ-ха, халь пӑртак усаллантӑм пулсан ҫеҫ».
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Пӑртак уҫӑлнӑ.
Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№
«Пӑртак ҫеҫ», — хуравларӗ ывӑлӗ.
Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№
Ӳт-пӳ ҫирӗплӗхӗпе вӑйне пӑртак аталантармалла.
Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№
Арҫынсем ҫӳле тата пӑртак утӑ ывӑтрӗҫ те Алексей сасси илтӗнчӗ: — Ан, Ираида аппа.Мужчины еще немного покидав на верх сена послышался голос Алексея: - Спускайся, тетя Ираида.
Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№
Пӑртак сӗтел лартса хӑналас пулӑшакансене, — шухӑшне пӗлтерчӗ Инга.Немного стол накрою, помощников попочую, - поделилась мыслями Инга.
Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№
— Кан эсӗ пӑртак, кан, ывӑнтӑн пуль, — терӗ Татьяна старшинана.
Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№
Вӗсене пӑртак хавхалантармалла ҫеҫ.
Халӑх пурӑнсан — эпир те пурӑнӑпӑр // Алина Федорова. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№
Ют ҫӗршывсене пулӑшма вӑй ҫитеретпӗр пулсан хамӑр халӑх пирки те пӑртак шухӑшламалла мар-им?Если у нас хватает сил помочь чужим странам, нельзя ли немного думать о нашем народе?
Халӑх пурӑнсан — эпир те пурӑнӑпӑр // Алина Федорова. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№
Уйӑхри ӗҫ укҫи пӑртак ҫеҫ ытларах тухрӗ тӑк — документсене каялла тавӑрса параҫҫӗ.Если в месяц зарплата немного повысилась - документы вернут обратно.
Халӑх пурӑнсан — эпир те пурӑнӑпӑр // Алина Федорова. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№
Тепӗр ҫӗре кайса пӑртак укҫа ӗҫлесе илме вӗсен вӑхӑчӗ те ҫук.Чтобы пойти на другую работу и заработать немного денег, времени нет.
Халӑх пурӑнсан — эпир те пурӑнӑпӑр // Алина Федорова. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№
Пӑртак арҫури пек пулнӑ пуль.
Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№
Халь ак ватлӑхра кӑна вӑл ман ҫумра, — чунӗ ҫемҫелнипе пӑртак куҫҫульленчӗ те хӗрарӑм.Вот сейчас в старости только он рядом со мной, - расчувствовавшись немного прослезилась женщина.
«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№
Урамра пӑртак тӑнӑ хыҫҫӑн каялла кӗтӗм, хайхи каччӑ вырӑнтан тапранмасӑр ларать.Как постоял чуток на улице зашел обратно, тот парень и с места не сдвинувшись сидит.
«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№