Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пысӑкрах (тĕпĕ: пысӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тата пысӑкрах асапа кӗрсе ӳкмӗҫ-ши ҫынсем?

И не ухудшит ли оно их положения людей?

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӗсене чӑнлӑха ҫавӑрма урӑхларах, нимпе танлашайми пысӑкрах ӗҫ-пуҫ сиксе тухмалла.

Чтобы вывести их из заблуждения, необходимы были другие, несравненно более важные события.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӑл пысӑкрах та пысӑкрах ҫаврӑмсем туса вӗҫрӗ, юлашкинчен куҫран пачах ҫухалчӗ.

Он делал круги все шире и шире и наконец вовсе скрылся из виду.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Пӗр пысӑкрах доза савӑнӑҫ вара уншӑн чи паха эмел…

А хорошая доза радости для нее самое лучшее лекарство…

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Тата пысӑкрах ҫитӗнӳсем тӑвас тесен кирлех вӑл.

Для достижения больших успехов он все же нужен.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

Критикле-критикле рабкор йӑлт типет, хаҫатӑн тӗрки — кунтан-кун пысӑкрах.

От критик рабкор похудел и облез, растет стенгазетный ворох.

Бюрократпа рабкор ҫинчен // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 146–148 с.

2019 ҫулхи январь-ноябрь уйӑхӗсенчипе танлаштарсан ҫак кӑтарту 3,6 хут пысӑкрах.

По сравнению с январем-ноябрем 2019 года этот показатель увеличился в 3,6 раза.

Прививка тутарни чиртен хӳтӗлет // О. ТАКМАКОВА. «Авангард», 2020.12.11

Ҫакӑ иртнӗ тата маларахри ҫулсенчи январь-ноябрь уйӑхӗсенчи тапхӑрсемпе танлаштарсан 1,8 хут пысӑкрах.

Это в 1,8 раза больше по сравнению с периодом за январь-ноябрь прошлого и позапрошлого годов.

Прививка тутарни чиртен хӳтӗлет // О. ТАКМАКОВА. «Авангард», 2020.12.11

Эппин, тытас кайӑк мӗн чухлӗ пысӑкрах, сунарҫӑ хӗрӳлӗхӗ ҫавӑн чухлӗ вӑйлӑрах пулма кирлӗ.

Значит, охотничий пыл тем сильнее, чем крупнее дичь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Динго, Пиреней йыттисенчен те пысӑкрах вӑйлӑ йытӑ, Ҫӗнӗ Голланди ӑраттин чаплӑ тӗслӗхӗ шутланма пултарать.

Динго был большим, сильным псом, крупнее пиренейских собак, и мог считаться превосходным образцом новоголландской породы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Чина пӗлтерекен паллӑсем тӑрӑх, унӑн чинӗ леш паҫӑрхинчен пысӑкрах.

Судя по знакам отличия, он был выше по чину, чем предыдущий.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ниушлӗ сана, ырӑ ҫыннӑм, пысӑкрах ӗҫ тупса параймаҫҫӗ ӗнтӗ?

— Неужели, сударь, теперь тебя не определят на большую должность?

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

«Хӗвел калӑпӑшӗ мӗнпур планетӑсен калӑпӑшӗнчен 600 хут пысӑкрах».

«Объем Солнца в 600 раз больше объема всех планет, вместе взятых».

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл, пысӑкрах янахлӑскер, тути куштӑркаса кайнӑ, ҫурӑла-ҫурӑла пӗтнӗ.

У него было желтое скуластое лицо с сухими, потрескавшимися губами.

29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӗрремӗшӗнчен, хӗвелрен илекен ӑшӑ энергийӗ енчен шутласан, вӗсен хӗвелӗ пирӗннинчен пысӑкрах тата хӗрӳллӗрех пулсан, планета унтан аяккарах пулмалла, хӗвелӗ пӗчӗкрех тата сивӗрех пулсан, Ҫӗре ӑшӑтакан условисем пӗр пекрех пулсан, планета хӗвел ҫывӑхнелле пулмалла.

Во-первых, в смысле тепловой энергии, получаемой от своего солнца; если оно больше и ярче нашего, эта планета должна быть дальше; если солнце меньше и холоднее, условия нагрева могут быть на более близкой к нему планете.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫак тӗлӗнмелле «тимӗр шапа» ҫурӑмӗ тӗрӗссипе ҫыннӑнни евӗрлех, анчах вӑтам пӳ-силлӗ ҫыннӑннинчен кӑшт пысӑкрах пуҫ купташки пулнӑ иккен.

Загадочный купол был просто верхней частью черепа, подобного человеческому, немного больших, чем у среднего человека, размеров.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ӑнлантарса пар ӑна, эпир Мускава илсен, Зигизмунд корольран ӑна тата пысӑкрах ырлӑх пулӗ.

Скажи что как возьмем Москву, от круля Сигизмунда ему еще большая милость будет.

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

Унӑн шӑтарас хӑвачӗ хальхи пӑшалсенчен пысӑкрах пулнӑ пулмалла.

Его пробивная способность, видимо, превосходила мощные современные ружья.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ку — унтан ватӑрах тата пысӑкрах индивид…

Это более старый и крупный индивид…

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Унтан та пысӑк инҫелӗхри ӑспа виҫсе илме ҫук пысӑк океанра, этем тӗнчи туйма пултарайман сивӗлӗхре тата та пысӑкрах карапсем евӗр уйрӑм галактикӑсем куҫаҫҫӗ, пӗр-пӗрне хӑйсен ҫутипе ҫутатаҫҫӗ.

А в еще более огромном пространстве отдельные галактики также подобны еще большим кораблям, светящим друг другу своими огнями в неизмеримом океане тьмы и холода.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех