Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫлӗҫ (тĕпĕ: пуҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн Шупашкарта республика ялавӗпе тух-ха — ку «ухмах» ӑҫтан тухнӑ тесе кулма пуҫлӗҫ.

У нас в Чебоксарах с республиканским флагом выйдешь — начнут высмеивать, мол куда собрался этот «глупый» человек.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Нимӗҫсем Украинӑра вӑрӑ-хурахсен ӗҫне тӑваҫҫӗ, малашне вӗсем Дон тӑрӑхӗнче те ҫавнашкалах хӑтланма пуҫлӗҫ.

Немцы разбойничают на Украине и будут разбойничать на Дону.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тен, пеме пуҫлӗҫ, — нимӗн те ан хӑра…

Может, стрелять будут, — ничего не бойся…

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хамӑрӑннисем те тата, вӗсем патнелле темле этем шӑвӑнса пынине курсан, пеме пуҫлӗҫ.

Да и свои откроют стрельбу, если увидят, что к ним ползет какой-то человек.

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак ланчашкана сӳсе илсе, сана килӗшӳллӗ кӗпе тӑхӑнтарсан, лайӑх кӳме-трантас ҫине лартсан — пурте кӗвӗҫе пуҫлӗҫ!..

Ведь если с тебя сорвать эти тряпки да нарядить тебя в хорошее платье, да в экипаж посадить, ведь все завидовать станут!..

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ун чух вара Хӗвел системинчи планетӑсем ҫине те вӗҫме пуҫлӗҫ.

И тогда начнут летать и на планеты Солнечной системы.

Совет Союзӗ ҫӗр тавра вӗҫтерсе янӑ малтанхи спутниксем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Пӗр-ик уйӑхран шурӑ шӑнасем те вӗҫкелеме пуҫлӗҫ.

— Месяц-другой — белые мухи появятся.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Суккӑрсем пек, унта та, кунта та сӗкӗнме пуҫлӗҫ

Как слепые, начнут соваться туда и сюда…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Асту, ан йӗр, атту кайран иксӗмӗртен те кулма пуҫлӗҫ.

Смотри не заплачь, чтоб потом над нами не смеялись.

«Ну, каласа пар-ха…» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Чӗрӗк сехетрен римлянсем тарма пуҫлӗҫ, вара эпир, вӗсене хӑваласа ҫитсе, пурне те пӗтерсе хурӑпӑр, — терӗ рудиарий.

— Через четверть часа, — воскликнул рудиарий, — они обратятся в бегство, и мы, следуя по их пятам, мечами искрошим их в куски!

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вара ун ҫине ҫынсем сике-сике ларӗҫ, кӗсменсемпе ишме пуҫлӗҫ те, ӑҫта каяс тенӗ, ҫавӑнта кайӗҫ, терӗ.

А потом туда вскочат, начнут вёслами грести и поедут, куда хотят.

Гриша мана кимӗ кӑтартрӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ чухлаттӑм: ҫав ҫурта святой ҫын пырса кӗрсен те, ман хуҫасем ӑна вӗрентме тытӑнӗҫ, хӑйсем майлӑ пӑхса юсама пуҫлӗҫ; ҫавна вӗсем хӑйсене кичем пулнӑран тӑвӗҫ.

Я понимал, что, если в этот дом придет святой, — мои хозяева начнут его учить, станут переделывать на свой лад; они будут делать это от скуки.

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Куратӑр акӑ, вырӑссем ҫуркунне наступлени пуҫлӗҫ.

Вот увидите, когда весной русские пойдут в наступление.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Санӑн, Дмитрий тусӑм, питҫӑмартине ҫыхса ярасчӗ, унсӑрӑн сулхӑн, шӑлусем каллех сурма пуҫлӗҫ, — терӗ вӑл аппӑшӗн ывӑлне, лешӗ ун ҫине, ахӑртнех, ӗнентермелли шухӑшсен логикӑллӑ ҫыхӑнӑвне татнӑшӑн, кӑмӑлсӑррӑн пӑхса илчӗ пулин те.

А ты, Митя, лучше бы завязал щеку, мой дружок, а то свежо и опять у тебя разболятся зубы, — сказала она племяннику, несмотря на недовольный взгляд, который он бросил на нее, должно быть за то, что она прервала логическую нить его доводов.

XXV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тытӗҫ те хӗнеме пуҫлӗҫ е, Тома вӗлернӗ пек, вӗлерӗҫ…»

Еще поймают, бить станут или, как Тома, убьют…»

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кӑшт та пулин май килсенех грингосем татах: «Тӗрӗс мар!» тесе кӑшкӑрма пуҫлӗҫ.

Все равно теперь по малейшему поводу его станут обвинять в нечестной борьбе.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Ун пек пулсан вара ялтан яла хыпар сарӑлӗ: «Вырӑссем чукчасен ачисене туртса илеҫҫӗ. Хӑтарӑр, хӑвӑртрах хӑтарӑр хӑвӑрӑн ачӑрсене! Илсе кайӑр хӑвӑрӑн ачӑрсене тундрӑна!..» — теме пуҫлӗҫ.

Но тогда пойдет весть от стойбища к стойбищу: «Русские отнимают у чукчей детей. Спасайте, скорее спасайте своих детей! Увозите в тундру своих детей!»

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унтан буксирсем кӑшкӑртма тытӑнӗҫ, баржӑсем мӗн чухлӗ ҫӳреме пуҫлӗҫ

А там загудят буксиры, барж сколько пойдет…

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Нумай юлмарӗ ӗнтӗ, вӗсем кунтан тарма пуҫлӗҫ.

Еще немного, и они побегут отсюда.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ыран Анатолий Ванеев статьясене типографине леҫет ӗнтӗ, кӗҫех вара рабочисем хӑйсен пӗрремӗш хаҫатне вула пуҫлӗҫ.

Завтра Анатолий Ванеев отвезёт статьи в типографию, и скоро рабочие будут читать свою первую газету.

Пирӗн ӗҫе путлантараймӗҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех