Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пухӑвӗ (тĕпĕ: пуху) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Букановскинчи майданра, пӗтӗм станица пухӑвӗ умӗнче, ҫавӑн пек ҫухӑрашса шавланӑ.

Так на майдане в Букановской и шумели при всем станишном сборе.

XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сингинран таврӑннӑ хыҫҫӑн иккӗмӗш кунне Кошевой комячейка пухӑвӗ хӑҫан пуласси ҫинчен пӗлме Вешенскине тухса кайрӗ.

На второй день после приезда с Сингина Кошевой отправился в Вешенскую узнать, когда будет собрание комячейки.

XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хутор пурнӑҫӗпе унти хыпарсем ҫинчен каласа панӑ май, Иван Алексеевич Христоньӑпа хӑйне съезд делегачӗ туса янӑ фронтовиксен пухӑвӗ ҫинчен те кӗскен хыпарларӗ.

Рассказывая про хутор, хуторские новости, Иван Алексеевич кратко передал о собрании фронтовиков, пославших его с Христоней сюда.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫак шавлӑ ҫынсен пухӑвӗ варринче шурӑ качака тирӗнчен ҫӗленӗ Дорофей капелюхи курӑнса тӑнӑ.

Посредине этого людного собрания торчала белая, из козьей смушки, капелюха Дорофея.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пухӑвӗ хӑҫан пулать? — ыйтрӗ Ҫемен.

— Когда же собрание? — спросил Семен.

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тин кӑна агрономсен пухӑвӗ пӗтнӗ, сӗтел хушшинче нумайччен ларнӑ хыҫҫӑн Сергейӗн пилӗкӗ ыратнӑ.

Только что закончилось совещание агрономов, и после долгого сидения за столом у Сергея ломило в пояснице.

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Иккӗмӗшӗ, эсӗ ырлакан председателе — Артамашова Тутаринов колхоз членӗсен пухӑвӗ йышӑннӑ тӑрӑх ӗҫрен кӑларнӑ.

Во-вторых, Артамашова, твоего хваленого председателя, Тутаринов отстранил от работы по решению общего собрания членов колхоза.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫӗрле шкулта колхозниксен пухӑвӗ пулчӗ.

Поздно ночью в школе состоялось собрание колхоза.

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Часах пӗтӗм колхоз пухӑвӗ пулӗ ак, колхозниксем сан ҫинчен ытларах калаҫнине илткелерӗм эп.

Скоро будет общее собрание, и колхозники, я слышал, сильно поговаривают насчет тебя.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Офицерсен пухӑвӗ пуҫтарӑннӑ кун калаҫнӑранпа вӗсен ҫавӑн чух каласа пӗтермен шухӑшсен ытарлӑ тупсӑмне шӗкӗлчесе тӗшмӗртме майлӑ самант пулмарӗ.

Между ними, после разговора, происходившего в день собрания офицеров, не было ничего, что могло бы разрешить создавшуюся тогда недоговоренность.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Пирӗн вара Козловӑран тухса кайнӑранпа та комсомолецсен пухӑвӗ пулман.

— А у нас комсомольского еще не было после того, как ушли из Козлова.

XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Парти пухӑвӗ, шӑпах ҫичӗ сехетре.

— Партийное собрание, в семь ноль-ноль.

XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Пире халӗ, паллах, пулас курсантсен списокӗсене тума ӑҫта пуҫланипе пуҫламаннине те, юпасене ӑҫта лартнипе лартманнине те пӗлни кирлӗ; анчах пирӗн халӗ пуринчен ытла ҫак кунсенче актив мӗн ӗҫпе пурӑннине, актив пухӑвӗ хыҫҫӑн колхозниксен кӑмӑл-туйӑмӗнче мӗн улшӑннине пӗлни кирлӗ.

Нам сейчас важно, конечно, знать и то, где начато составление списков будущих курсантов и где оно еще не начато, где ставят столбы и где их еще не ставят; но нам особенно важно знать, чем живет и чем дышит в эти дни актив и что изменилось в самом настроении колхозников после собрания актива.

XXVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Актив пухӑвӗ пулса иртнӗ майпа мӗн калаҫаҫҫӗ?

— А какие, в связи с собранием актива, слышны разговоры?

XXVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ирхине, актив пухӑвӗ хыҫҫӑн, Кондратьевпа Сергей колхозсене тухса кайрӗҫ: пӗри пӗрмаях Яман-Джалга, Краснокаменск тата Белая Мечеть уй-хирӗсенче, тепри — Родниковскипе Усть-Невински уй-хирӗсенче пулчӗҫ.

Утром, после собрания актива, Кондратьев и Сергей выехали в колхозы, — один все время находился на полях Яман-Джалги, Краснокаменской и Белой Мечети, другой — на полях Родниковской и Усть-Невинской.

XXVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Актив пухӑвӗ хыҫҫӑн марьяновски делегацине ху патна илсе каятӑн — колхозпа паллашчӑр… ун ҫинчен Хворостянкина малтанах кала.

После собрания актива позовешь к себе марьяновскую делегацию — пусть познакомятся с колхозом… заранее скажи об этом Хворостянкину.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Парти пухӑвӗ хыҫҫӑн вӑл палӑрмаллах ҫемҫелчӗ…

После партийного собрания он заметно помягчел…

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Активӑн пулас пухӑвӗ Тимофей Ильич Тутаринова хумхантарнӑ пек районӗпе урӑх никама та хумхантарман пулӗ, анчах сӑлтавсӑр мар.

Пожалуй, во всем районе никого так не волновало предстоящее собрание актива, как Тимофея Ильича Тутаринова, и не без причины.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пирӗн актив пухӑвӗ пуличчен эпӗ вӗсем патне сесси ҫинчен каласа пама каятӑп пулӗ-ха, халӑхпа калаҫатӑп та, вӗсен шухӑш-кӑмӑлӗ мӗнлине унта пӗлетӗп…»

Видимо, до собрания нашего актива я поеду к ним с отчетом о сессии и поговорю с пародом и вот там хорошенько разузнаю, какое у них настроение…»

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫак алӑксем ҫинче, паллӑ ӗнтӗ, кашни кунах тӗрлӗ пӗлтерӳсем ҫакӑнса тӑнӑ: е куҫса ҫӳрекен кино килни ҫинчен, е ҫамрӑксен пухӑвӗ, е партбюрон анлӑ ларӑвӗ, е лекци пуласси ҫинчен, — анчах паянхи пек пӗлтерӳ ҫакӑнса тӑни хальччен пулман-ха.

На этих дверях, как известно, каждый день висели различные объявления: либо о появлении передвижного кино, либо о молодежном собрании, либо о расширенном заседании партбюро, либо о проводимой лекции, — но такого объявления до сих пор здесь не висело.

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех