Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пухатӑп (тĕпĕ: пух) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Каллех хӗрарӑмсене пухатӑп та, астӑватӑн-и, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи пек, поляр тилли тытма каясси ҫинчен каласа паратӑп.

— Я опять соберу женщин, как, помнишь, тогда, когда была еще война, и скажу, что мы, как и прежде, будем ловить песцов.

Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Пухатӑп», — каллех куҫпа ҫеҫ ответлет Владимир Ильич.

«Собираю», — ответил глазами Владимир Ильич.

Ялан кӗрешӳре // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Автоколоннӑна кайса пурне те пухатӑп: коммунистсене те, коммунист маррисене те, — уҫҫӑнах калаҫса пӑхӑпӑр.

— Пойду в автоколонну, соберу всех: коммунистов и беспартийных — поговорим по душам.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Паян эпӗ шоферсене пухатӑп, вӗсем пире мӗн калӗҫ, курӑпӑр, — хушса хучӗ Рогов.

— Сегодня я собираю шоферов, посмотрим, что они нам скажут, — добавил Рогов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ман ҫавӑн пек йӑла пур: интереслӗ хутсене коллекци вырӑнне пухатӑп.

У меня привычка: коллекционировать любопытные бумажки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хамӑр ҫар валли ӑшӑ япаласем пухатӑп.

Вот вещи теплые для нашей армии собираю.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ пӗтӗм района тӑрантмалӑх пыл пухатӑп!

Я меду на весь район заготовку сдаю.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫартан таврӑннӑ хыҫҫӑн манӑн Сирӗнпе питӗ вӑйлӑ кӗрешме тивет, ҫав кӗрешӳре эпӗ Сире ҫӗнтерме ӗмӗтленетӗп, ҫавӑнпа та халӗ опыт пухатӑп.

Когда меня отпустят из армии, мне будет предстоять еще гигантская борьба с вами, я хочу победить в ней и сейчас набираюсь опыта.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Чӗнтӗрсем илме килнӗ эпӗ, чӗнтӗр пухатӑп

За кружевами я, кружева покупаю…

XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Икҫӗр ҫын пухатӑп, — терӗ Макин.

— Двести наберу, — сказал Макин.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пухатӑп

— Набираю…

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑррисене пухатӑп та.

Я соберу семена.

VI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Эпӗ кунта эрнене яхӑн эрехе сивлесе калаҫрӑм, хӗрарӑмсем пурте — карчӑксем те, ҫап-ҫамрӑккисем те мана каҫса кайса ырларӗҫ, мӗншӗн тесен тӳрех калатӑп, эрехҫӗсене эпӗ хытӑ пӑсӑрлантартӑм; кашни каҫ эпӗ пилӗк доллар е улттӑ та пухатӑп — кашнинчен вуншар цент, ачасемпе негрсенчен илместӗп — ӗҫ лайӑхах ӑнса кайнӑччӗ манӑн, сасартӑк тахӑшӗ ӗнер каҫхине сӑмах сарнӑ: эпӗ хам та сыпма юрататӑп имӗш.

— Я тут около недели проповедовал трезвость, и все женщины мною нахвалиться не могли — и старухи, и молоденькие, — потому что пьяницам я таки задал жару, могу вам сказать; я набирал каждый вечер долларов пять, а то и шесть — по десять центов с носа, дети и негры бесплатно, — и дело у меня шло все лучше да лучше, как вдруг вчера вечером кто-то пустил слух, что я и сам потихоньку прикладываюсь к бутылочке.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

«Малтан ҫывӑрса вӑй пухатӑп, унтан курӑп-ха кунта кам пуррине», — тет.

И сказал, что поспит сначала, наберется сил, а там посмотрит, кто тут есть.

Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эпӗ коллекци пухатӑп — тӗрлӗ тӗслӗ хавроньсене пуҫтаратӑп.

Я собираю коллекцию — коллекцию всевозможных свиней.

Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.

Йӗкӗтсене пухатӑп та ак — тытӑнатпӑр вара эпир вӗсене ҫунтарма, вилеслех ӳлеме тытӑнӗҫ!

Подберу вот ребят — и мы тут такое им огненное пекло устроим, что они взвоют смертным воем!

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ыранах правлени ларуне пухатӑп, Яков Лукичран ыйтса пӗлӗпӗр унта…

Завтра же соберу заседание правления, и мы у Якова Лукича расспросим…

X сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ӳссен эпӗ те пельмен сутатӑп, сутса нумай-нумай укҫа пухатӑп та веҫех сана паратӑп».

Я вырасту и тоже стану торговать пельменями, заработаю много-много монет и все отдам тебе.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

Эпӗ вечеринка пухатӑп, хӗрарӑмсем мана Беликовпа Варенькӑна чӗнмесӗр хӑварма хушмаҫҫӗ.

Я даю вечеринку, и дамы требуют, чтобы я непременно пригласил и Беликова и Вареньку.

Хупӑлчари этем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 100–125 стр.

Хам эп ӑна пухнӑ, хам салатнӑ, ҫӗвӗ вырӑна ҫитсен, каллех зараз пухатӑп.

Сам ее собирал, сам разбирал и теперь обратно у новом месте зараз соберу.

16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех