Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурччӗ (тĕпĕ: пур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашкинчен эпир Ваня Пахомов патне кайрӑмӑр, Ваньӑн ашшӗ-амӑшӗсем патӗнче шӑпах хӑнасем пурччӗ.

Наконец мы отправились к Ване Пахомову, а у Ваниных родителей как раз были гости.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Вася Ерохинӑн пурччӗ пулас, — тетӗп эпӗ.

Я говорю: — У Васи Ерохина есть, кажется.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ун аллинче икӗ ҫыхӑ пурччӗ, вӑл пирӗн валли кучченеҫсем илсе килнине эпир тӳрех тавҫӑрса илтӗмӗр.

В руках у него было два свертка, и мы сразу догадались, что это он принес нам подарки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Паллах, унта урӑх заметкӑсем те пурччӗ, анчах вӗсенче мӗн ҫинчен ҫырнине халӗ астумастӑп ӗнтӗ.

Были там, конечно, и другие заметки, только я сейчас уже не помню про что.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ Нальчикра вӗреннӗ чух пирӗн ҫавӑн пек хушаматлӑ вӗренекен пурччӗ.

— А это был у нас такой ученик, когда я учился в Нальчике.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Илемлӗ, пысӑк вольтлӑ сеть «Днепроэнерго» пурччӗ.

Была такая красивая высоковольтная сеть «Днепроэнерго».

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кунта летчиксем те, танкистсем те, артиллеристсем те пурччӗ, пуринчен ытларах, паллах, пехотинецсемччӗ.

Тут были и летчики, и танкисты, и артиллеристы, а больше всего, конечно, пехотинцев.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пурлӑх пирӗн самаях пурччӗ: ҫӗвӗ ҫӗлекен машина, патефон, савӑт-сапа унта…

 — У нас добра порядочно было: машина швейная, патефон, посуда там…

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Поля, хамӑрӑн хрестоматие астӑватӑн-и эсӗ, унта шӑпах ҫакӑн пек картина пурччӗ вӗт — шӑнкӑрч йӑвиллӗ хурӑн!

Поля, ты помнишь нашу хрестоматию, там точно такая была картинка — береза со скворечником!

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжа вилӗ кушак ҫурине, таса мар тир татки пекскере, курнӑ; таткаланса пӗтнӗ тӗссӗр те типӗ ҫунатлӑ лӗпӗшсене; ҫыран хӗррине тухса ӳкнӗ вилӗ пулӑсене; кухньӑри сак ҫинче выртакан вилӗ чӑхха — курнӑ: мӑйӗ унӑн хурсенни пекех вӑрӑмччӗ тата унта хура шӑтӑк пурччӗ, ҫав шӑтӑкӗнчен таз ҫине юн тумлатчӗ.

Видел Сережа мертвого котенка, похожего на обрывок грязного меха; мертвых бабочек с разорванными, прозрачными, без пыльцы, крылышками; мертвых рыбешек, выброшенных на берег; мертвую курицу, которая лежала в кухне на лавке: шея у нее была длинная, как у гуся, и в шее черная дырка, а из дырки в подставленный таз капала кровь.

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Тахҫан вӑрҫӑччен пирӗн «Альпа улӑхӗ» ятлӑ духи пурччӗ.

— Когда-то до войны у нас были духи «Альпийские луга».

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пирӗн иксӗмӗрӗн «пирӗн» сӑмах кӑна пурччӗ.

У нас было только наше.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ав Гай пурччӗ

Вот Гай был…

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пирӗн румын-комендант пурччӗ, вӗсем пек каласан — претор, — пуҫларӗ Хома Хаецкий янӑравлӑ сассипе.

— У нас был румынский комендант, по ихнему претор, — слышался уже певучий голос Хомы Хаецкого.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑн ятлӑ кӳршӗ хӗрӗ пурччӗ, — заводра лаборантка пулса ӗҫлетчӗ.

Была такая соседка, лаборанткой на заводе работала.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тата литература журналӗсем пурччӗ.

Еще были журналы литературные.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Анчах урӑх брошюркӑсем те пурччӗ.

 — Но были и другие брошюрки.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Унта тата тепӗр йывӑҫ пурччӗ… — терӗ Павлик антӑхса каяс пек.

— Там еще дерево было… — задыхаясь, сказал Павлик.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Чӑнах та, вӑл ҫав РИК-а килсен, темле хӗр пурччӗ

Действительно, когда приезжал он в этот исполком, какая-то девица была…

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Теприсем ним шарламасӑрах вилетчӗҫ — ун пеккисем те пурччӗ.

А были такие — умирали молча.

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех