Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑшпӗр чухне ачасем кӗнекесене йӗркелеме пулӑшатчӗҫ, интереслӗ кӗнекесем вулакан ачасем тӗттӗм пуличченех ман патра, библиотекӑра ларатчӗҫ.Иногда ребята помогали мне разбирать книги и, зачитавшись, тоже оставались до ночи в библиотеке.
2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Парада пухӑннӑ юлташсем мӗн тӗттӗм пуличченех Мускавран паракан музыкӑна итлесе савӑнчӗҫ.Собравшиеся на парад до темна веселились под музыку, передававшуюся из Москвы.
Дубовичири парад // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Совинформбюро сводки алӑран-алла куҫса ҫӳренипе мӗн саспаллийӗсем палӑрми пуличченех ҫӗтӗлсе пӗтесрен шикленсе, эпӗ ӑна урӑх хутсем ҫине чернилпа ҫырса илме хушрӑм.
Присяга // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫапӑҫу мӗн тӗттӗм пуличченех пычӗ.
Ҫурҫӗрелле // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӑрман тӑрӑх калле-малле чупкаласа ҫӳренипе ура тупанӗсем кӑна хӑпарса тухрӗҫ тата кашниех йӗп-йӗпе пуличченех лачкам тара ӳкрӗмӗр.Только пятки поотбивали и вспотели сильно, бегая туда и назад по лесу.
Хӗл ҫывӑхарать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Олег кепкине хыврӗ те пире поезд станци ҫурчӗсем хыҫне кӗрсе курӑнми пуличченех аллипе сӗлтрӗ.Олег снял кепку и махал нам до тех пор, пока поезд не скрылся за станционными домами.
«Анне, яр мана!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Уяв мӗн тӗттӗм пуличченех кӗрлесе тӑчӗ.
Анлӑ ҫул // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Кунта эсир каҫ пуличченех юлатӑр, — терӗ вӑл.
Салтак пичче мана вӑрмана илсе кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
— Каҫ пуличченех тӑмалла пулать пуль, — терӗ салтак.
Пирӗн ҫумран акӑ мӗн иртсе кайрӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Мӗн каҫ пуличченех эпӗ пӗрре те ӳсӗрмерӗм.
Анне ман ҫине ҫиленни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Вӑл шӑлӗсем шатӑртатакан пуличченех хыттӑн ҫыртса лартрӗ, анчах аллине вут ҫинчен илмерӗ.Он крепко, до скрипа, стиснул зубы, но руки из пламени не убирал.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Костя малтан кӑмӑл тӑвас тесе ӗҫет, каярахпа вара хырӑмӗ шӑмпӑлтатакан пуличченех ӗҫсе лартать.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Шлюпка, пӑрӑнса кайса, асӑрхавлӑн кӑна мина еннелле ишсе пырать, ытла ҫывӑх мар ӗнтӗ, анчах лайӑхрах курмалла пуличченех ҫывхарать.Отошла шлюпка, подгребает осторожно к мине, не очень близко, а так, что все видно.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Вучахра хыттӑн шартлатать те, шап-шура пуличченех хӗрсе кайнӑ кӑвар сиксе ӳкет, хӗлхемсем пӗрӗхӗнсе ҫӗкленеҫҫӗ.В костре громко щелкает, раскаленный добела уголь отскакивает в сторону, вверх взлетают искры.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Халӗ ӗнтӗ вӗсем ахӑртнех ту ҫине хӑпарӗҫ те Костьӑна илсе каякан пӑрахут ҫине вӑл курӑнми пуличченех пӑхса тӑрӗҫ.Теперь они, наверно, поднимутся на горку и долго будут смотреть на пароход, увозящий Костю.
Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Костя вӗсене ответлесе, лешсем курӑнми пуличченех, алӑ сулать, унтан тин аллине лӑшт ярать.Костя машет им в ответ, пока может различать их фигуры, потом опускает руку.
Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Анчах упа ҫакна хирӗҫ урисемпе сулкалама пуҫланӑ, ҫӑварӗнчен сӑрӑ пӑс тухакан пуличченех хӑрӑлтатнӑ.
Гассанпа упа // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Ҫиес килни унӑн вар-хырӑмне, пӑрапа шӑтарнӑ пек, ыраттарнӑҫемӗн ыраттарчӗ, хӑй хӑш еннелле кайнине пӗлми пуличченех асаплантарчӗ вӑл ӑна.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Вӑл лешӗ тӗме урлӑ каҫса курӑнми пуличченех пӑхса сӑнаса тӑчӗ.Следил до тех пор, пока Билл не скрылся из виду, перевалив за гребень.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
— Тсс!.. — чӑшкӑрса илчӗ Соболь, шӑлӗсене ыратакан пуличченех ҫыртса.
3. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.