Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ун чухне передовой ытти вырӑнсенчен нимпе те уйрӑлса тӑмастчӗ, ӑна ҫывӑхри пушарсем пӗлӗте хӗретнипе, автоматсем шатӑртатса тӑнипе, нимӗҫсен сӳнме пӗлмесӗр йӑлтӑртатакан ракетисен кӑвакрах ҫутипе ҫеҫ чухласа илме пулатчӗ.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Ирхине передовой охранӑра часовой сасартӑк каялла сиксе ӳксе автоматне ярса тытрӗ.А на рассвете часовой передового охранения вдруг отпрянул назад и схватился за автомат.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Укрепленисем вӑрманта, передовой охранин окопӗсем тулӑ хирӗнче, хирӗн тепӗр енче вара красноармеецсен позицийӗ пулнӑ.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Передовой ҫумӗпе таптаса пӗтернӗ, кӗрхи ҫумӑрпа арканнӑ, пуҫтарса кӗртеймен тулӑ хирӗ пулнӑ.За ней было поле неубранной, затоптанной, исхлёстанной осенними дождями пшеницы.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Передовой унта вӑрман хӗррипе пынӑ.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Юлашкинчен Наумов передовой урлӑ каҫма юрӑхлӑ вырӑн тупрӗ.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Ҫӗрле передовой патне шӑрҫа ярӑмӗсем пек вӗҫӗмсӗр умлӑ-хыҫлӑ автоколоннӑсем тӑсӑлса каяҫҫӗ.Ночью вереницами, будто связки бус, тянулись к передовой автоколонны.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Боецсем тӑрӑшнипе суранӗ тӳрленсе ҫите пуҫланӑ Адольфка та пӗр шикленмесӗр хӑйӗн тимӗр хӗресне чӑнкӑртаттарса передовой тӑрӑх чупнӑ, нимӗҫсен куҫӗ умӗнчех тункатасен ҫумӗнче, окопсен хӗррисенче кайри урисене ҫӗклесе чарӑнкаласа тӑнӑ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
— Ҫаках ӗнтӗ вӑл, передовой тени!
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
— Эпӗ ун ҫинчен шухӑшламан та, анчах ман шутпа, Слава, тупӑсем пенӗ ҫӗрте передовой пулать те ӗнтӗ.— Я не думал об этом, но, по-моему, Слава, где пушки стреляют, там и передовая.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Салтаксем пурӑнакан кашни хуралтӑрах вут ҫунтарса тӑнипе пӗтӗм передовой ҫийӗн тӗтӗм мӑкӑрланса тӑчӗ.Во всех солдатских жилищах пришлось поддерживать хороший огонь, — дым несло по всей обороне.
XXII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Брянцев комиссар арми штабӗнче мӗн илтнипе, дивизие таврӑннӑ чух мӗн курма тӗл килнипе тата передовой енче кулленхи пек шавлӑ мар, шӑплӑх пулнипе ҫав териех пӑлханчӗ.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Маскхалат тӑхӑннӑ разведчиксен ушкӑнӗ передовой еннелле утать.
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Тӑшман Ленино ялне ҫитсе кӗреймен-ха, вӑл ҫитиччен пурте позицисене ҫирӗплетме васкарӗҫ: танкистсем хӑйсен танкӗсене пытарса вырнаҫтарчӗҫ, артиллеристсем тӑшмана сӑнамалли пункт майлаштарчӗҫ тата тӳррӗн тӗллесе пеме тупписене передовой ҫывӑхнерех турттарчӗҫ, минометчиксем ял тулашӗнчи лапамра майлӑ вырӑн йышӑнчӗҫ, лавҫӑсем ҫунасемпе боеприпассем леҫсе тӑчӗҫ, связистсем проводсем карчӗҫ…
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Гварди лейтенант Юргин ротине шоссерен сулахайра, пахчасемпе парк тӑрӑх тӑсӑлса выртакан канавлӑ участок, пурӑнма — передовой ҫывӑхӗнчи хуралтсем, чиркӳ патӗнчи ҫурт, хурал пӳрчӗ, ӗлӗк пахча ҫимӗҫӗ усранӑ нӳхреп лекрӗ.
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫак, танксен ҫулне пӳлме чавнӑ канав евӗрлӗ, ҫӑра ҫирӗк тӗмӗсем хушшипе тӑсӑлакан виҫӗ метр тарӑнӑш типӗ вар тӑрӑх пирӗн передовой пулнӑ.
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Малалла шӑвакан колоннӑна кӗтмен ҫӗртен шиклӗх пусса илни палӑрчӗ, ҫакӑн пек шиклӗх салтаксем передовой ҫывӑхӗнчи пӗлмен вырӑнсемпе ҫӗрлехи маршпа иртсе пынӑ чух кӑна пулкалать.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эпӗ «Передовой» хуралта пулатӑп.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
- 1