Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парасчӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрре те пулин парада кайма ирӗк парасчӗ хуть.

Треба хоть разок мени на парад пииты.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Утар кӑтартасчӗ вӗсене, пыл хурчӗсем ҫинчен каласа парасчӗ.

Вот бы им показать пасеку, рассказать о пчелах, видеть внимательные ребячьи лица…

14 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Унпа Зойӑна ҫӗнӗ кӗпе илсе парасчӗ.

Это Зое на новое платье.

Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эсир ҫӗнӗ хыпар пӗлтерессипех-ха, ҫултан килнӗ ҫынна канма парасчӗ, — тет атте.

— Ну, вы все с новостями, дали бы человеку с дороги отдохнуть! ревниво вмешивается отец.

Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ӑнлантарса парасчӗ сирӗн…

Да объясните мне хоть кто-нибудь.

VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Кунта салхуллӑ калавсем вырӑнлӑ та мар, ҫавӑнпа манӑн пике-майрасем патне илӗртӳллӗ поэмӑсемпе юрату калавӗсем ҫӗклемӗ-ҫӗклемӗпе ярса парасчӗ.

По правде говоря, для мрачных красок место выбрано неудачно; мне бы следовало отсылать дамам поэмы в розовых тонах и целые охапки галантных рассказов.

Ылтӑн пуҫ мимиллӗ ҫын // Александр Артемьев. Тӑван Атӑл. 1960, 3№ — 71–72 с.

— Унӑн пире те пулин тӳррипе каласа парасчӗ!

— Он хотя бы нам-то сознался!

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Мана ҫиме парасчӗ сирӗн, тупата, питӗ ҫиес килет! — кӗтмен ҫӗртен каласа хучӗ Николай.

— Дали бы мне поесть, — ей-богу, очень хочется! — неожиданно воскликнул Николай.

IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сирӗн мана пӑшал парасчӗ

Ружье вот вы бы мне дали…

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Парасчӗ вӗсене пӗрре минӑпа… — терӗ тепри, хулӑн сасӑпа.

Ахнуть бы мину под них… — прогудел другой голос, низкий бас.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Пӗтӗмпех каласа парасчӗ, пуриншӗн те тӳсесчӗ, малашне ҫын пек пурӑнасчӗ!» — шухӑшланӑ вӑл хӑш-пӗр чухне.

«Рассказать бы уж все, расплатиться за все и жить дальше, как человеку!»—иногда думал он.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Ҫак ҫынсене хамӑн пӗтӗм инкек ҫинчен пӗр пытармасӑр каласа парасчӗ. Акӑ манӑн пурнӑҫ епле, хаклӑ ҫынсем, мӗн тумаллине те пӗлместӗп эпӗ!

«Взять бы да рассказать этим людям всю свою беду от чистого сердца. Вот, мол, какое мое положение, добрые люди, и ума я не приложу, как мне поступить!

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Анчах сирӗн, ненько, качча кайни мӗне пӗлтернине ӑнлантарса парасчӗ вӗсене, хӑйсен шӑммисене хуҫма ан васкаччӑр вӗсем…

— А вы бы, ненько, объяснили им, дурочкам, что такое замужество, чтобы не торопились они изломать себе кости…

VIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Мӗншӗн тесен улпучӗсем те унта лайӑхрах пулмалла пек, ялти халӑха лайӑхрах пурӑнма май туса парасчӗ тесе пӗрмаях шухӑшлаҫҫӗ тата тӑрӑшаҫҫӗ ӗнтӗ…

Потому что и господа в этих местах должны быть добрее и все только думают и смотрят, чтобы простому человеку жилось в деревне как можно лучше…

X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

— Санӑн, Наҫтаҫ, арчаран ҫӗнӗ кӗпе кӑларса парасчӗ мана.

— Ты б, Настасья, рубаху мне новую вынула из сундука.

Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫав укҫа на парасчӗ хама, эпӗ унтан ытла ыйтман та пулӑттӑм.

Кабы мне эти деньги, я бы и не просил больше.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Сан ҫав ачана пӑртак ҫиме парасчӗ, ялан хӑвӑн хырӑмна чыхатӑн.

Ты бы хлопцу дала поесть, а то в себя все толчешь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Ҫиме парасчӗ тирпейлӗн, шӑршӑсӑр, пӗр вӗҫӗмсӗр мӑкӑрлантаратӑн.

— Поесть бы дал спокойно, без вонищи, раскурился без перестану.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Акӑ, ҫиесчӗ те кӑшт ҫав ҫӑкӑра, унтан мулкач хӑвалама тытӑнасчӗ, тытнӑ мулкача вара ҫӑкӑр ҫитернӗ ҫынна кӳрсе парасчӗ.

Вот бы поесть этого хлебца немного и начать гон не для себя и принести зайца тому, кто даст хлеб!

VII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

Вӑл сунарҫӑ тахҫанах ӗнтӗ кӑҫатӑ ҫинчен асӑнса: санӑн ӑна мана пӑшал авӑрлама парасчӗ, тетчӗ.

Давно ему охотник напоминал о валенках, — пора, мол, их отдать ему на пыжи.

Асатте кӑҫатти // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 111-114 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех