Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ун тавра Спадщина ятлӑ ял сапаланса ларнӑ, ҫавӑнпа вӑрманне те Спадщан вӑрманӗ тесе ят панӑ.Вокруг него раскинулось село Спадщина, именем этого села и называется лес.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Кашни коммунистах парти хӑйне шанса панӑ ӗҫшӗн ҫунса пурӑннӑ.Каждый коммунист болел за дело, которое ему поручила партия.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Камерӑна каллех пальтосем, утиялсемпе матрацсем илсе пырса панӑ.
Сӑнчӑрсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Унчченхи пекех юрӑсем юрланӑ, камера урайне ҫунӑ, чирлӗ юлташӗсене пӑхнӑ, темӗн те пӗр кала-кала панӑ.
Сӑнчӑрсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Дзержинские Тискер кайӑк ҫинчен малтанах каласа панӑ пулнӑ.
Сӑнчӑрсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
— Смирно! — команда панӑ жандарм, — чарӑнӑр калаҫма!— Смирно! — скомандовал жандарм, — приказываю прекратить разговоры!
Кустӑрмаллӑ тӗрме // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Мӗн ӗлӗкрен кунта пурӑнакансем, ссылкӑри революционерсем, Дзержинскипе унӑн юлташне ҫапла каласа панӑ:Здешние старожилы, сосланные революционеры, говорили Дзержинскому и его товарищу.
Тарни // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Унтан вара приказ панӑ:
Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
— Хамӑр ҫӗнтернӗ ятпа урра кӑшкӑрчӗҫ, — тенӗ те Прохоров матрос, Дзержинские вырӑн панӑ.— Ура за нашу победу, — сказал бывший матрос Прохоров и уступил Дзержинскому место у костра.
Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
— Вӑт вӑл листовка ҫырса панӑ пулӗччӗ, ҫырать-тӗк ҫырать.
Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
— Хапхана хупӑр! — команда панӑ Дзержинский.
Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Вӑл команда панӑ та тӳрех хӗҫпӑшаллӑ стражник ҫине сиксе ӳкнӗ…
Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Ирхине, уҫӑлса ҫӳреме тухсан, Дзержинский, никам сисмен тенӗ пек, ссыльнӑй революционерсене хӑй тавра пухнӑ та хӑй шухӑшне каласа панӑ.
Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
— Эс мана хулпуҫҫисенчен тыт, — команда панӑ Дзержинский, — мӑйран мар, хулпуҫҫисенчен.— Возьмешь меня за плечи, — командовал Дзержинский, — не за шею, а за плечи.
Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
— Хапха витӗр, — команда панӑ Дзержинский, — килкарти урлӑ.— В ворота, — скомандовал Дзержинский, — тут есть проходной двор.
Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Официантка кофепе пирожнӑйсем илсе пырса панӑ.
Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Анчах пӑхма хӑрушӑ пулнӑ — чӳречерен пӑхакан заключеннӑйсене часовойсем асӑрхаттармасӑр-тумасӑрах персе пӑрахнӑ: кашни ҫынна вӗлернӗшӗн тӗрме начальникӗ часовоя пӗр тенкӗ панӑ.
Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Феликс Эдмундович хӑйӗн пурнӑҫне пӗтӗмӗшпех рабочи класс ӗҫӗшӗн панӑ.
Феликс Дзержинский // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Эсхил чи малтан трагедисем ҫыраканни пулнӑ, ҫавӑнпа ӑна «трагеди ашшӗ» тесе ят панӑ.
Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.
Эпикур хыҫҫӑн пынӑ поэт Лукреций унӑн философине хӑйӗн «Япаласен природи ҫинчен» ятлӑ сочиненийӗнче ҫырса панӑ.
Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.