Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

научнӑй (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта «научнӑй памятниксем» иккен.

А тут вот что оказывается: «Научные памятники».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Ун ҫумӗнче суя документсем пулнӑ, ҫав документсем тӑрӑх, вӑл хӑйне ялхуҫалӑх академийӗн научнӑй сотрудникӗ тесе пӗлтернӗ.

При себе имевшего фальшивые документы научного работника сельскохозяйственной академии.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Давыдов Мускавран институтри пӗтӗм препараторсене, хӑйӗн тӑватӑ аспирантне тата иккӗмӗш номерлӗ строительствӑра ӗҫлекен научнӑй сотруднике чӗнсе илнӗ.

Давыдов вызвал из Москвы всех препараторов института и своих четырех аспирантов, отозвал со строительства номер два научного сотрудника, работавшего там.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Вырсарникунсенче «Ҫӗнтерӳре» научнӑй конференцисем пулса иртнӗ.

По воскресеньям в «Победе» проходили научные конференции.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Пӗрре эп, Васильевский академикӑн 1908 ҫулта наукӑсен Академийӗ кӑларнӑ научнӑй ӗҫне тытса пӑхрӑм.

Я вот как-то взял труды академика Васильевского, изданные Академией наук в 1908 году.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫак ӗҫӗн научнӑй тӗллевӗ пирки вара нимӗн иккӗленмелли те ҫук.

А научное значение задачи не вызывает сомнений.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпӗ кӗҫех: «Эпир научнӑй ӗҫпе килтӗмӗр те ӗнтӗ» тесе персе яраттӑм, Володя ҫине пӑхнипе ҫеҫ тытӑнса юлтӑм.

Я чуть не сказал, что мы и приехали для научной работы, но вовремя посмотрел на Володю и придержал язык.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Научнӑй ӗҫпе килекенсене, — терӗ хуралҫӑ.

— Для научной работы, — внушительно отвечал сторож.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Анчах услови — кайран мана кинона тӳлемесӗрех ҫӳремелле пултӑр, тата афиша ҫине ҫапла ҫырччӑр: научнӑй дрессировки — хӑрушлӑх мӗнне пӗлмен чаплӑ укротитель Р. Каштанӑн, тетчӗр.

Только с условием, что потом буду ходить бесплатно в кино и чтоб на афише было написано: научная дрессировка известного бесстрашного укротителя Р. Каштана.

7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Чӑн-чӑн критика, научнӑй критика вулакансене ӗнентермелле.

Куҫарса пулӑш

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

Научнӑй работниксем критикӑпа библиографи ӗҫне япӑх хутшӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

Пирӗн научнӑй критика, пур ҫитменлӗхсене те уҫса кӑтартса паракан, писательсене ӳсме пулӑшакан тӗплӗ критика ҫукпа пӗрех.

Куҫарса пулӑш

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

Лайӑх организациленӗ научнӑй критикӑпа библиографи хамӑрӑн идейӑсене пропагандӑланӑ, массӑсене коммунистла воспитани панӑ ҫӗрте чи паха меслетсенчен пӗри пулса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех