Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мучисем (тĕпĕ: мучи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Анчах ниҫта кайма та пӗлместӗп, мучисем.

— Ну некуда мне, деды, деваться, некуда!

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Итлӗр-ха, мучисем, — йӑвашшӑн пуҫларӗ сӑмахне палламан ҫын, — эпӗ кунта кӗтӗм те, анчах каялла тухма пӗлместӗп.

— Слухайте, деды, — примирительно сказал подошедший, — я сюда зашел, а обратно ходу не знаю.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Мучисем нимӗн те чӗнмерӗҫ.

Деды молчали.

37-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Ял ҫыннисем – вӑй питти арҫынсемпе хӗрарӑмсем, ватӑ карчӑксемпе мучисем, вӗренекен ачасем: ӑмӑртса утӑ ҫулатчӗҫ, алӑпа тырӑ выратчӗҫ, аван ҫапатчӗҫ тӑпачӑпа та молотилкӑпа.

Сельчане - мужчины и женщины в расцвете сил, пожилые бабушки и дедушки, ученики: на перегонки косили сено, вручную убирали хлеб, цепями и молотилкой молотили.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Аслӑ ӑру ҫыннисен кун-ҫулне ҫӗнӗ варкӑш кӗртес тӗллевпе социаллӑ пулӑшу уйрӑмӗ Чатукассинчи ветерансен ҫуртӗнче кинотерапи ирттерет: Интернетран кинемейсемпе мучисем кӑмӑллакан фильмсене уҫласа илсе экран ҫине кӑларать.

Куҫарса пулӑш

Ырӑлӑх, чун ӑшши парнелекенсем // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех