Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мухмӑрла сăмах пирĕн базăра пур.
мухмӑрла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мухмӑрла пулать ун пекки.

Куҫарса пулӑш

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

«Ҫук, мухмӑрла асапланнинчен мар-ха ку. Темле инкек курнӑран салхуллӑ пулмалла?» — ҫуйланчӗ Матӗрне.

Куҫарса пулӑш

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тӑнлавсем мухмӑрла пек сураҫҫӗ: Те кӑҫал ҫуркунне, те пӗлтӗр…

Куҫарса пулӑш

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Мухмӑрла пуҫа ӗҫлеттерме йывӑр-ха ӗнтӗ, анчах мӗн тӑвӑн?

Куҫарса пулӑш

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Тепӗр кунне мухмӑрла аптӑранӑ Лавр чирлӗ ҫын пек ҫӳрерӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Председателӗ — мухмӑрла, бригадирӗсем — ӳсӗр.

Куҫарса пулӑш

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Пӗрре пуҫӑнтан парсан, виҫӗ кун мухмӑрла выртӑн!..

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Эппин, мухмӑрла.

Выходит, похмелье у батюшки.

Шурча пупӗ (Малалли) // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юлашки икӗ кун хушшинче вӑл Ежовпа пӗрле пит хыта ӗҫнӗ, ҫавӑнпа та унӑн мухмӑрла пуҫӗ халӗ ҫурӑлас пек ыратнӑ.

Последние два дня он в компании с Ежовым сильно пил, и теперь у него трещала голова с похмелья.

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Унӑн мухмӑрла пуҫӗнче темӗнле хӑмӑр, тӑсӑлса тухакан шухӑшсем хуллен ҫуралнӑ.

В его похмельной голове медленно зарождались какие-то серые, тягучие мысли.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗлет вӑл — Жуков ытла та намӑссӑр калаҫакан этем иккен, мухмӑрла чухне вӑл ҫынсене те, выльӑхсене те асаплантарма юратать тата йӗри-таврари мужиксем пурте инспектора кураймаҫҫӗ.

Знал, что Жуков великий похабник, что с похмелья он любит мучить людей и животных и что все окрестные мужики ненавидят инспектора.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Ҫынсем тӗлӗк каласа панӑ пек е — мухмӑрла чухнехи пек калаҫаҫҫӗ.

Люди рассуждают, как сны рассказывают, или — с похмелья.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эпӗ хам та, чӑннипе, мухмӑрла нихӑҫан та ирхине апат ҫиместӗп.

Я, впрочем, с похмелья сам никогда не завтракаю.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Кур-ха епле, сысна пек самӑр, мухмӑрла чух… кирлех! —

Ишь рожи-то отъели, с похмелья не обойдешь!.. —

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Тӳперен мухмӑрла чухнехи пек савӑнӑҫсӑр хӗвел пӑхать.

Невеселое, как с похмелья, посматривало солнце.

21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Паян ав, мухмӑрла.

— А вот сегодня похмелье.

VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн чылайӑшӗ, ытлашши ӗҫнипе, виҫӗ ҫулччен мухмӑрла ҫӳренӗ, эрехрен йӑлт писнӗ; чылайӑшӗ, ытлашши ҫинисем, виҫӗ ҫулччен какӑрса ҫӳренӗ.

Некоторые так напились, что у них после три года душа вина не принимала, другие так пресытились, что потом три года донимала их отрыжка.

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Лушкӑпа пурӑннӑ чухне — эрех ӗҫмен, анчах кашни кун мухмӑрла пулнӑ.

А с нею жил — водки не пил, а каждый день как с похмелья.

V сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех