Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мел сăмах пирĕн базăра пур.
мел (тĕпĕ: мел) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кожанов, пирӗн машина ҫуначӗ ҫумне вырнаҫма мел тупса, ҫулпа пынӑ май Маслаков бригади атакӑна каймалли чикке тухни ҫинчен Лелюкова тӗплӗн каласа кӑтартрӗ.

Кожанов же приловчился у крыла нашей машины и уже по пути поподробнее рассказал Лелюков у о выходе бригады Маслакова на свои исходные рубежи.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫакӑн пек мел тупӑнчӗ: эпӗ 12 пуртӑ ҫумне 5 пӑчкӑ хушрӑм та, 17 пулчӗ, вара эпӗ 100-е 17 ҫине пайлама тытӑнтӑм, анчах манӑн каллех юлашки юлчӗ.

Другой выход нашелся такой: я сложил 12 топоров и 5 пил, получилось 17, и тогда я стал делить 100 на 17, но у меня опять получился остаток.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Темӗнле йӑнӑш пулнине ӑнланса илтӗм те эпӗ, урӑх мел шырама тытӑнтӑм.

Я понял, что произошла какая-то ошибка, и стал искать другой выход.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫак ансат мел кӗтмен ҫӗртен пысӑк усӑ кӳчӗ.

Этот простой способ дал неожиданные результаты.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Тӗтрене сирсе ямалли мел пур, анчах ҫынсем ҫакна тума юлхавланаҫҫӗ.

— Есть средство разогнать туман, только они все ленятся.

Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Тата ҫӗнӗ мел шырама тытӑнтӑмӑр.

Тогда начали изобретать дальше.

«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫак мел виҫӗ япаларан: кунчисене татнӑ ҫӑматӑран, вӗренрен тата резина шнуртан (амортизатортан) тӑрать.

Оно состояло из трех предметов: валеного сапога с отрезанным голенищем, веревки и резинового шнура (амортизатора).

Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпӗ вӑл шутласа кӑларнӑ мел ҫине пӑхрӑм та кулмасӑр ниепле те чӑтса тӑраймарӑм.

Посмотрел я на его изобретение и не мог удержаться от смеха.

Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Вунпӗрмӗш кунӗнче бортмеханик мана мотора ҫил вӗрнӗ тата сивӗ тӑнӑ вӑхӑтра ӗҫлеттермелли мел шутласа тупни ҫинчен пӗлтерчӗ.

На одиннадцатый день бортмеханик заявил мне, что он нашел средство, как запустить мотор на ветру и в мороз.

Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Нефте компрессорный майпа кӑлармалли мел, архитектурӑра пысӑк пролетсем туни.

Способ компрессорной добычи нефти и постройка больших пролетов в архитектуре.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Чӑн малтанах вӗсене электронлӑ мел ҫине куҫарасси.

Прежде всего, их перевод в электронный вид.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Кӑҫал ҫӑнӑх авӑртакансене тата ҫӑкӑр пӗҫерекенсене федераци пулӑшӑвӗ памалли икӗ ҫӗнӗ мел хута каять.

В текущем году для поддержки мукомолов и хлебопеков стартуют две новые федеральные формы поддержки.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Сӑмахран, пӗлтӗр ял хуҫалӑх техникине туяннипе пулакан тӑкаксен пӗр пайне саплаштармалли виҫене ӳстернӗ, эмбрион центрӗсем тунипе тата ҫӗнетнипе, тырра хатӗрлесе ҫитермелли хӑватсем тунипе, комбикорм предприятийӗсем, цехсем тунипе тата вӗсем валли оборудовани туяннипе, сӗт паракан пысӑках мар выльӑх-чӗрлӗх комплексӗсем тунипе пулакан чӑн тӑкаксен пӗр пайне саплаштармалли мел вӑя кӗнӗ.

Так, в прошлом году увеличен размер возмещения затрат на приобретение сельскохозяйственной техники, запущен механизм возмещения части прямых понесенных затрат на создание и модернизацию эмбриональных центров, мощностей для переработки зерна, комбикормовых предприятий, цехов и приобретение оборудования для них; небольших животноводческих комплексов молочного направления.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Вӗсенчен пӗрне эпир пурте лайӑх пӗлетпӗр – экономикӑн тӗрлӗ секторӗнчи организацисен конкуренци пултарулӑхне ӳстермелли тухӑҫлӑ мел шутланакан кластерсем йӗркелени.

Одно из них – формирование кластеров как эффективного инструмента повышения конкурентоспособности организаций в различных секторах экономики.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Сывӑ пурнӑҫ йӗрки вӑл – сывлӑхшӑн тӑрӑшни те, сиенлӗ йӑласенчен асӑрхаттармалли лайӑх мел те.

Здоровый образ жизни – это и забота о здоровье, и широкая профилактика от пагубных привычек.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Вася Бабий ҫапах та водокачкӑна сирпӗнтермелли мел шухӑшласа тупрӗ.

Вася Бабий придумал, как взорвать водокачку.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗррехинче ачасем «Тӑван ҫӗршыв хыпарӗсене» градоначальник кабинетне пӑрахма мел тупнӑ.

Однажды ребята умудрились забросить «Вести с Родины» в кабинет самого градоначальника.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

1943 ҫулта, март уйӑхӗнче тин подпольщиксем вӑрманта ҫыхӑнма мел тупнӑ, анчах июньре провалсем, арестсем пуҫланнӑ, Симферопольти вӑрттӑн ӗҫлекен организацин хӑюллӑ связисчӗсем, вӑрманпа ҫыхӑну пуҫласа яракансем, Беспалов коммунистпа Валентин Сбойчаков комсомолец гестапо аллине лекнӗ.

Лишь в марте 1943 года подпольщикам удалось связаться с лесом, но уже в июне начались провалы, аресты, в гестапо попали и отважные связные симферопольской подпольной организации коммунист Беспалов и комсомолец Сбойчаков, которые впервые установили связь с лесом.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Анчах Коля тем чул шухӑшласа та унта пырса кӗме мел шухӑшласа кӑлараймарӗ.

Однакож, сколько Коля ни думал, придумать ничего не мог.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Темӗнччен шухӑшласа та, вӗсем нимӗнле мел те шухӑшласа тупайман.

Никто не знал.

Кӗпе // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех