Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лаша ҫинче лайӑх ҫӳреме пӗлнӗ тата комсомол йышне хускатма пултарнӑ, анчах сирӗн фронтра эпӗ чӑнах та мая килмен боец.Умел хорошо ездить на коне, будоражить комсу, но на вашем фронте я неподходящий рубака.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Майорпа Гленарван Сноуи хӗррисене ҫӳлелле те, аялалла та кайса пилӗк миль таранччен пӑхса ҫӳрерӗҫ, — анчах каҫма мая килекен вырӑнсем ниҫта та куҫа курӑнмарӗҫ.Майор и Гленарван обследовали берег Сноуи на пять миль вверх и вниз по течению, но не нашли брода.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ку чӑнах та тӗрӗсе килме пултараймасть, ҫавӑнпа ученый темле пӗлмелле мар кайӑк Эрарпа Плейель сассисене ҫавӑн пекех ӑнӑҫлӑ ӳкернӗ пулӗ тесе шухӑшласан, мая та килӗ терӗ, мӗншӗн тесен Австралин ытти кайӑкӗсем те сехет пек аванах шаккаҫҫӗ, е пушӑ пек шартлаттарса яраҫҫӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Е тата, — хушса хучӗ Гленарван, — пӗлсе ҫапсан каялла кустарса килекен биллиард шарне мая килмест-ши?
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Чӑнах та ӗнтӗ, бумеранг ӑшӗнче мӗнле те пулсан механизм, е тата сасартӑк тасалса кайнипе ӑна урӑх мая яракан пружина пур пулӗ тесе шутлама пулать.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ҫапла, капитан, — тере боцман, — Австралин шалти ҫӗрӗсенчи йӑхсем пурте пӗр мая килеҫҫӗ.— Да, капитан, — ответил тот, — все племена внутренней Австралии схожи между собой.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫулҫисен хушшинче унта-кунта ларакан пӗччен ҫеҫкисене курма пулать, хӑйсен кӳлепипе вӗсен тӳнсе кайнӑ урнӑна мая килеҫҫӗ.У оснований листьев кое-где виднелись одинокие цветы, формой своей напоминающие опрокинутые урны.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
1814 ҫулта сэр Годерик Мерчисон, Королевствӑн Лондонри географилле обществин президенчӗ, ыйтӑва нумайччен сӳтсе явнӑ хыҫҫӑн, ҫапла каланӑ: Урал тӑвӗсемпе Австралин кӑнтӑр ҫыранӗсем тӑрӑх ҫурҫӗртен кӑнтӑралла тӑсӑлакан тусен кӳлеписем нумай енчен пӗр мая килеҫҫӗ тенӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак ниме мая килмен ванчӑксем хушшипе халӗ те вут чӗлхисем явӑнса тухаҫҫӗ, хура тӗтӗм мӑкӑрланса тӑрать, шурса кӑвакарнӑ пӑс ҫавӑрӑнса хӑпарать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тепӗр кунхине, декабрӗн 29-мӗшӗнче, ҫӳллӗ мар сӑртсем, пӗчӗклетнӗ Швейцарине мая килекенскерсем, экспедицине кӑшт кӑна кансӗрлерӗҫ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Элен юланутҫӑсене пӗрин хыҫҫӑн тепӗрне хӑй патне чӗнсе илет, мӗншӗн тесен унӑн «салонӗ» пурне те пӗрле вырнаҫтарма мая килмест.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Мак-Набс Австралине, икӗ шыв тумлакӗ евӗрлех Америке мая килет тет, анчах Паганель часах ҫӗрӗн пичӗ улшӑнать, тесе пурне те шантарать, вара эсир чӑн-чӑн тӗлӗнмелле япаласем куратпӑр тет.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл колонисен пысӑккӑшӗсем те пӗр пек мар, ҫавӑн пекех пурӑнӑҫра йышӑнакан вырӑнӗсем те пӗр мая килмеҫҫҫӗ.Различных как по размерам своей площади, так и по своему значению.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— «Дункан» тупать пире, е эпир ӑна тупатпӑр, унта мӗнле мая килет.— «Дункан» найдёт нас или мы найдём его, в зависимости от обстоятельств.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Эпӗ, сударыня, — терӗ часрах лешӗ, — «Дункан» ҫине кайӑттӑм та тӳрех катастрофа пулнӑ вырӑна ҫитсе курӑттӑм, унта вара мӗнле мая килет ҫапла, тата ҫӗнӗрен тупӑннӑ паллӑсене кура, мӗн кирлине пурне те тӑвӑттӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапах та вӑл Ҫӗнӗ Гвинейӑран хӗвелтухӑҫӗнче пур енчен мая килекен пӗр вырӑн тупнӑ.Тем не менее он нашёл подходящий во всех отношениях пункт к западу от Новой Гвинеи.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хатӗрӗсем пурте ҫирӗп, хуҫисем пысӑк та тӗреклӗ, пӳлӗмри сӗтел-пукансем те ҫавсемпе пӗр мая килеҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Питӗ вырӑнлӑ каларӑр, — терӗ ӑна хирӗҫ Паганель, — вӑл пӗтӗмпех ҫакӑн пек геометриллӗ теоремӑран тухса тӑрать: икӗ утрав виҫҫӗмӗшне мая килет пулсан, вара вӗсем иккӗшӗ те пӗр пек пулаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапла уҫӑлса ҫӳреме тухса ҫулҫӳревҫӗсем сӑрт айне ҫитичченех анчӗҫ, унта пур ҫӗрте те нимӗне мая килмен чул ванчӑкӗсем, шлак, хура лава татӑкӗсем тата ытти ҫавӑн пек вулканпа сирпӗннӗ япаласем сапаланса выртаҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Анчах Австралине «континент» тени мая килет-ши, вӑл утрав кӑна вӗт?— Но подходит ли определение «континент» к Австралии, которая не что иное, как остров?
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.