Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

маттурлӑхне (тĕпĕ: маттурлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫтаппан самай вӑхӑт тус-йышӗсен вӑй-хӑвачӗпе маттурлӑхне курса тӑнӑ хыҫҫӑн сасӑ пачӗ:

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хӑй паттӑрлӑхне, маттурлӑхне кура вӑл кӗҫӗн офицер пулса тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

Юлашки шӑпчӑк юрри // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хӑйсен маттурлӑхне тӑватӑ конкурсра ҫирӗплетмелле пулнӑ.

Им пришлось показать свою удаль на четырех конкурсах.

Муркаш тӑрӑхӗн улӑпне палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34337.html

Вӗсен ҫумӗпе, каччӑсене хӑйсен маттурлӑхне кӑтартасшӑн пулнӑ пек, хӗрсем каялла-маялла чупкаласа ҫӳреҫҫӗ, хӑйсем темле пахас мар тенӗ ҫӗртенех арҫынсем ҫинелле куҫ хывса илеҫҫӗ, Галимджанпа Арифулла вара вӗсене асӑрхамаҫҫӗ те темелле.

Куҫарса пулӑш

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сехрене пӑрахӑҫлама иртерех-ха, вӑл хӑйӗн маттурлӑхне кӑтартасси малашӗ.

Куҫарса пулӑш

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Паттӑр ҫыннӑн, тепӗр паттӑр ҫыннӑн рыцарьла маттурлӑхне вӑл кирек кам пулсан та хисеплемелле-ҫке-ха.

которую храбрый должен уважать в ком бы то ни было.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вара вӑл икӗ минута яхӑн шухӑшласа тӑчӗ: ӑна какая ҫисе пурӑнакан кашкӑрсем валли пӑрахса хӑварас-и е унӑн рыцарьла маттурлӑхне хӗрхенес-и?

И минуты две думал он, кинуть ли его на расхищенье волкам-сыромахам или пощадить в нем рыцарскую доблесть,

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Эсӗ кай ӗнтӗ, Спартак патне ҫит те эпир унӑн маттурлӑхне курса хӗпӗртени ҫинчен пӗлтер.

— А ты вернись к Спартаку и скажи ему, что мы восхищаемся вашим мужеством.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Юр ҫинче вара, чӑрӑш айӗнче, таҫта пытанса ларнӑ карӑк амине хӑйсен вӑйӗпе маттурлӑхне кӑтартса, юратушӑн тулашакан тӑшмансем ҫапӑҫаҫҫӗ.

На снегу, под елкой, между тем бились соперники, показывая где-то притаившейся глухарке свою силу и молодецкую удаль.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ҫук, ҫитӗннисем те пулӑшрӗҫ… — калас килмен пек пулса ответлерӗ Сергей; ҫавӑнтах хӑйӗн ӗҫри маттурлӑхне кӑтартса парасси те килчӗ.

— Нет, взрослые тоже помогали… — небрежно заметил Сергей, собираясь рассказать о своем трудовом героизме.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Унӑн тачка тутисем сӗмсӗррӗн кулаҫҫӗ, пит-куҫӗ пӗтӗмӗшпех хӑйӗн туйӑмне, хуйхӑсӑрлӑхне, ырӑ кӑмӑллӑ маттурлӑхне палӑртса тӑрать.

Ее крупные губы нагло ухмылялись; всё лицо выражало чувственность, беспечность и удаль, не без добродушия.

XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Индеецсем ҫын маттурлӑхне кӑтартса ҫапла калаҫҫӗ.

У индейцев это выражение служит для определения храбрости.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Хохлаков отряд умӗнче лаши ҫинче илемлӗн ларса сиккипе чуптарса ҫӳренӗ, эскадрон командирӗ хушнине итлемесӗр, вӗҫкӗнленсе, юлташӗсем умӗнче хӑйӗн маттурлӑхне кӑтартас тесе, лашине шпорсемпе хӗстерчӗ те тӳртен, йывӑҫ тӗмӗсем урлӑ чуптарчӗ.

Хохлаков, гарцуя впереди отряда, не подчинился командиру и, желая прихвастнуть и показать лихость перед товарищами, пришпорил коня и погнал его напрямик по кустам.

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Маттурлӑхне кӑтартма вӑл мулкачсене утпа хӑваласа тытма юрататчӗ.

Любил он из лихости зайцев верхом заскакивать.

V сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Ну, ырӑ ҫыннӑмсем, салтак маттурлӑхне кӑтартам-и эпӗ сире? — терӗ вӑл мӑнкӑмӑллӑн кулса.

— Ну-с. господа честные, хотите, я вам покажу солдатскую удаль? — сказал он, гордо усмехаясь.

Ҫирӗм улттӑпа пӗрре // Петӗр Хусанкай. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 119–131 стр.

Манӑн вара хамӑн ачасен ӗҫри, вӗренӳри маттурлӑхне ҫеҫ курас килет.

Куҫарса пулӑш

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех