Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

манчӗ (тĕпĕ: ман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫынсем манчӗҫ сана, турӑ манчӗ, хуйхӑ пӗтӗмпех хавшатрӗ, хуть вилӗм ачашлатӑр эппин.

Люди тебя забыли, бог тебя забыл, горе истомило, так пусть хоть смерть тебя приголубит.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Каблуков малтанхи шухӑшӗсене веҫех манчӗ, аса илмерӗ.

Все, что занимало мысли Каблукова до этого, он отбросил, забыл.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Мӗнле шутлатӑн, Вольдемар (вӑл, ахӑртнех, ман ята манчӗ пулас) хӑйӗн амӑшӗ евӗрлӗ вӗт? — вӑл куҫӗпе темле туса кӑтартрӗ те, арӑмӗ мӗн каласшӑн пулнине тавҫӑрса пулас, князь ман патӑма пычӗ, чи лӑпкӑ сӑнпа тата сиввӗнреххӗн те хӑйӗн сухаллӑ пичӗпе ман еннелле ҫаврӑнчӗ, манӑн ҫав питҫӑмартине чуптумалла пулчӗ.

— Не правда ли, как Вольдемар (она забыла, верно, мое имя) похож на свою maman? — и сделала такой жест глазами, что князь, должно быть, догадавшись, чего она хотела, подошел ко мне и с самым бесстрастным, даже недовольным выражением лица протянул мне свою небритую щеку, в которую я должен был поцеловать его.

XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тӗпӗр чухне тӑратӑн-тӑратӑн та кӗтесре, чӗркуҫҫипе ҫурӑм ыратма пуҫланине пула ирӗксӗрех: «Манчӗ ман ҫинчен Карл Иваныч; ҫемҫе кресло ҫинче ларма тата хӑйӗн гидростатикине вулама ӑна канлӗ пулмалла, — вӑт мана еплерех-ши?! — тесе шухӑшлатӑн, ху ҫинчен аса илтерес тесе, кӑмака питлӗхне ерипен уҫа-уҫа хупма е стена ҫумӗнчи штукатуркӑна чавалама пуҫлатӑн; анчах урайне ӑнсӑртран пысӑк катӑк шаплатса ӳксен вара, тӳрех калас, хӑрани те кирек мӗнле асапран ирттерет.

Бывало, стоишь, стоишь в углу, так что колени и спина заболят, и думаешь: «Забыл про меня Карл Иваныч: ему, должно быть, покойно сидеть на мягком кресле и читать свою гидростатику, — а каково мне?» — и начнешь, чтобы напомнить о себе, потихоньку отворять и затворять заслонку или ковырять штукатурку со стены; но если вдруг упадет с шумом слишком большой кусок на землю — право, один страх хуже всякого наказания.

I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗррехинче, арифметикӑпа виҫҫӗ илсен, Кэукай тӗлӗнсе кайрӗ, анчах ун ҫинчен часах манчӗ.

Получив однажды по арифметике три, Кэукай удивился, но вскоре забыл об этом.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Нимӗҫсем ҫинчен Ҫемен те манчӗ.

Перестал думать о немцах и Семен.

XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Софья ҫав тӗлӗке часах манчӗ.

Софья вскоре позабыла про тот сон.

XX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ун аллинче шӑрпӑк ҫунать, анчах ӑна вӑл чӗлӗмӗ патне илсе пыма манчӗ пулас…

Он держал зажженную спичку, но забыл поднести ее к трубке…

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хайхи виле пирки каласа пама та манчӗ.

Он так и забыл рассказать эту историю про убитого мужика.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫав тери савӑннине вӑл тӳссе ирттернӗ хура-шурӑ, пулас йывӑрлӑхсене тӑнчах манчӗ.

Радость ученого была так велика, что, оседлав своего любимого конька, он совершенно забыл о всех перенесенных и еще предстоящих испытаниях.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Манчӗ, пӑрахрӗ пуль Том арӑмне, пӗр-пӗр майрана ернӗрен?!.

— Забыл, разлюбил, забросил Том! С белой рогожу делит! —

Сифилис // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 134–142 с.

Анчах Петька кӑткӑсем ҫинчен аса та илмерӗ, сасартӑках манчӗ.

Но Петька уже забыл о муравьях.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл ҫавна халь тӗлӗкри пек асне илчӗ те ҫийӗнчех манчӗ.

Он вспомнил всё это, как во сне, и тут же забыл.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Командующи манран, эсӗ сывах-и, тесе ыйтрӗ, манӑн обмундированине тӗрӗслерӗ, анчах эпӗ йӗлтӗрпе утма пӗлнипе пӗлменни ҫинчен ыйтма манчӗ.

— Главком меня спросил, здоров ли я, проверил обмундирование и только забыл спросить, умею ли я ходить на лыжах.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Хӑйне ҫапла лӑплантарса, Тёма ҫак ӗҫсем ҫинчен шухӑшлама та манчӗ.

Успокоив себя, Тёма забыл и думать обо всем этом.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ыттине вара вӑл йӑлтах манчӗ.

Все остальное он впоследствии забыл.

II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Пире вӑл пурсӑмӑра та манчӗ.

Он всех нас забыл.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Пур япаласем те унӑн алӑран ӳкрӗҫ, хӑй мӗн ҫинчен калаҫнине ҫавӑнтах манчӗ, Зинӑна ҫӗрулми хуппине шуратса пачӗ, шыв тӑкса ячӗ.

Вещи падали у нее из рук, она забывала, о чем только что говорила, пододвигала Зине уже объеденную картофельную шелуху, пролила воду.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Фроська хӑй Андрее ҫавӑрма шутланине пӗр минутлӑха манчӗ те атӑ пуҫӗсемпе Алексей ҫинелле тӗллерӗ.

Фроська на миг забыла о своем решении покорить Андрея и нацелила носки полусапожек на Алексея.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Андрий хӑйне пӗтӗмпех манчӗ.

Андрий забыл все.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех