Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗрӗмҫӗм! — хурланса макӑрчӗ Ефросинья асанне.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Кам ӑна ватӑ, чирлӗ вырӑс артистне пикенсех итлерӗ, кам ӑна шӑнса пӑсӑлнӑ пырӗшӗн каҫарса, унпа пӗрле унӑн юррисем пирки пӗр вырӑс ҫыннисем пек ҫеҫ макӑрчӗ — ҫавсене пурне те тав турӗ…
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Антонина пӗрре макӑрчӗ, тепре кулчӗ, упӑшки тавра ҫаврӑнкаларӗ, унтан ун чӗркуҫҫийӗсем ҫумне пӑчӑртанса лӑпланчӗ те, шӑп пулчӗ.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл сасартӑк кӑшкӑрма пуҫларӗ, макӑрчӗ, хӑйӗн вырӑнӗ ҫинче тапкаланчӗ, ӑна хӑрушлӑхсем, юн, арчари хӗрача курӑнчӗ…Она начинала кричать, плакать, метаться в постельке, ей мерещились ужасы, кровь, девочка из сундука.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Арҫынӗ калаҫрӗ, хӗрарӑмӗ макӑрчӗ.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл хӑй килне мастерскойне тавӑрӑнчӗ те, унта вара пӗччен, пушӑ та янравлӑ пӳлӗмре нумайччен макӑрчӗ.Он пришел к себе домой в мастерскую и там один, в пустой, гулкой комнате, долго плакал.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Кашниех хӑйӗнни пирки макӑрчӗ.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Антонина шӑппӑн макӑрчӗ, Лиза хӗрелсе, йӑсаланса ларчӗ, унтан вӑл сасартӑк макӑрса ячӗ те чупса тухса кайрӗ.Антонина тихо плакала, Лиза краснела и ежилась, а потом вдруг сама разрыдалась и выбежала вон.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Марийка ятлӑ хӗрӗ ҫине пӑхса макӑрчӗ, вырӑн ҫинче выртнӑ чух Тарас утӑмӗсене илтсе макӑрчӗ.Плакала, глядя на Марийку, дочку, плакала в постели, слыша шаги Тараса.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Службӑра макӑрчӗ, килте.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Халь вӑл пит час-часах, пур сӑлтавпа та макӑрчӗ.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Антонина макӑрчӗ.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Кӗпене пӗчӗк Машӑна та кӑтартрӗҫ, вӑл тӗлӗнмелле шурӑ тӳмене ҫӑварне хыпса пӑхрӗ, ӑна каялла илсен, чылайччен макӑрчӗ.
Юлашки каҫ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл макӑрчӗ, пӗрмаях Кузьма Кузьмич ҫинчен аса илчӗ, лайӑх ҫынччӗ, терӗ.Она плакала и все вспоминала, какой хороший человек был Кузьма Кузьмич.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӑлханса кайнӑ Петр та макӑрчӗ, мӑкӑртатрӗ:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Петр каллех кравать ҫине сикрӗ, унтан алӑк уҫӑлчӗ, пурҫӑн хӑюсем чӑштӑртатрӗҫ, пушмаксем чӗриклетрӗҫ, такам нӑшӑкласа макӑрчӗ; алӑк ҫекли чӑнклатрӗ, Петр асӑрханса, хуллен кӑна пуҫне ҫӗклесе пӑхрӗ; тӗттӗмре, алӑк патӗнче, шурӑ кӗлетке тӑрать, вӑл аллипе васкамасӑр сулкаласа, урайне ҫитиех пӗшкӗне-пӗшкӗне илет.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Баймаков нимӗн чӗнмесӗр кӗтесселле, турӑшсем ҫине, пӑхса макӑрчӗ, Ульяна та ӗсӗклерӗ, анчах Артамонов кӳреннӗн ҫапла каларӗ:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Старик авалхине аса илсе макӑрчӗ, сасси е хыттӑн, е пӑшӑлтатнӑ пек ҫеҫ илтӗнчӗ.Старик плакал, предаваясь воспоминаниям, голос его то усиливался, то падал до шопота.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Картара пулас, ӗне макӑрчӗ, сурӑхсем сас пачӗҫ, каллех шӑпланчӗ.Как видно — в хлеву, замычала корова, заблеял барашек — и вновь все стихло.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Красавка макӑрчӗ, пӗтӗм тӑватӑ урипе тӗреленчӗ, пуҫне пӑркаларӗ, мӑйӗнчи йӑлмака татасшӑн пулчӗ.Красавка мычала, упиралась всеми четырьмя ногами, мотала головой, протестовала против петли на шее.
Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.