Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Унта ахаль те виҫҫӗ пур, — тӑваттӑмӗшне лартмарӗҫ, — лартакан пулмарӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кам пӗлет, тен, хӑҫан та пулсан, ҫӗр ҫул иртсен, ҫак укҫа ырӑ кӑмӑллӑ ҫамрӑк ӑру Павел Шубина хисеплесе лартакан статуйӑна тунӑ ҫӗре кайӗ!
XXX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Вистемелле, паллах, — терӗ кантӑк лартакан.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Куҫне чеен йӑлтӑртаттарса илчӗ кантӑк лартакан.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кантӑк лартакан вуласа тухрӗ те кулса ячӗ:
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Тепӗр сехетрен, тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлман, кантӑк лартакан персе ҫитрӗ:Через час, ни свет ни заря, появился мой знакомый стекольщик:
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫур ҫӗр иртиччен ҫывӑрмарӑм эпӗ кантӑк лартакан сӑмаххи хыҫҫӑн.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Ҫӗмӗреҫҫӗ, ҫӗмӗреҫҫӗ, — лӑплантарчӗ мана кантӑк лартакан.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кантӑк лартакан этем калаҫма юратаканскер пулчӗ тата вырӑсла та аван пӗлет.Стекольщик оказался словоохотливым и отлично говорил по-русски.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӑл кӑмӑллӑскер пулчӗ, мӗн кирлине хӑвӑртах ӑнланчӗ, тепӗр вунӑ минутран ман пата кантӑк лартакан ярса та пачӗ.Он оказался весьма любезен, быстро понял, что к чему, и через десять минут прислал мне стекольщика.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эпӗ килте ӗҫлеме е пӗр-пӗр учрежденире пурӑнма пултаратӑп… анчах исходящисем ҫине номерсем лартакан писарь пулса мар.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Лисицын, урнӑ пек пулса лач сурать те, ҫынна пӗтерсех лартакан сӑмахпа: — Шӗлепке! — тесе хурать.Лисицын бешено сплевывает и с уничтожающим презрением бросает: — Шляпа!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Урса кайнӑ ҫынсем, вагон ҫине лартакан комисси тӑваттӑмӗш номер ҫине панӑ билетсемпе ӑна сӑмсинчен тӗрте-тӗрте, хӗстерсе пыраҫҫӗ.На него напирали взбешенные люди, тыча в нос билетами посадкома, выданными на четвертый номер.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Нимӗн пӑлханмасӑр калаҫрӗ хӗрача, пӗтӗмпех ҫыхса лартакан чӑн-чӑн пулнӑ ӗҫ ҫинчен каласа параҫҫӗ унӑн ҫӑварӗнчен тухнӑ сӑмахсем.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Калаҫӑва сайра-хутра кӑна кулӑшла сӑмах кӗртсе лартакан Базаров (вӑл пуринчен ытларах шампански енӗпе ӗҫленӗ) — хыттӑн анасласа илчӗ те, ура ҫине тӑрса, кил хуҫипе сывпуллашмасӑрах Аркадипе пӗрле тухса кайрӗ.
XIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Кун хыҫҫӑн вара кирек мӗнле художнике те пӗтерсе лартакан хак парасшӑнччӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Иван Яковлевич ӑна салфеткӑпа витрӗ, аллинчи кисточкипе ҫийӗнчех янахне те, питне те супӗнлесе, купецсен менелникӗсенче сӗтел ҫине лартакан крем пекех туса хучӗ.
III // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Вӑл театрта лартакан пьесӑсенче те обер-офицерсем ҫинчен кирек мӗн каласан та юрать, анчах штаб-офицерсем ҫине тапӑнни вырӑнсӑр тесе шутлать.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Кӗҫех утӑҫи пуҫланать, пирӗн, ав, кӗрепле аври саваласа лартакан та никам ҫук…
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Анчах эпир йывӑҫ лартатпӑр пулсан, ун тымарӗ тӑмлӑ тӑпра ҫине тӗреннӗ пулӗччӗ, унта ун валли ӗҫме-ҫиме сахал, эпир кӑларса лартакан пӗчӗк йывӑҫ имшеркке-ха, ӑна чирлӗ теме те пулать, мӗншӗн тесен ӑна куҫарса лартас умӗн кӑларнӑ чух тымарӗсене самаях ҫемҫетнӗ, пӑскаланӑ та.
IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.